Так мы и прибыли к Столичному КББ, где нас с немного ошарашенным видом встретил Мёрдок. Наш же наставник лишь мягко улыбнулся, наблюдая за этим мохнатым пришествием. Немного удивлённо посмотрел на сползающую с медведя меня, но ничего не сказал. Подозвал к себе мальчишку и что-то тихо у него спросил. Тот ему так же тихо, но эмоционально жестикулируя и показывая на нас рукой, о чём-то рассказывал. Капитан посмотрел на меня, его взгляд вновь стал подозрительным как в вечер самого первого испытания. И что ему сказал этот ангелочек? Капитан ещё несколько мгновений прожигал меня изучающим взглядом, затем повернулся к мальчишке, кивнул ему и, потрепав по макушке, вручил несколько монет и кошелёк, который мы использовали для поисков. Тот, радостно спрятав заработанную награду в карман, помахал нам на прощание и поспешил домой.
— Ну что, мои храбрые спасатели, поздравляю, вы успешно справились с заданием. Малец цел и невредим, и, кажется, даже пребывает в экстазе от “большого быстрого мишки”. — капитан улыбнулся Бернарду, у которого на щеках проступил румянец от последнего комментария.
— Вы пришли третьими, но в отличии от первых двух команд, которые стремились как можно скорее вернуться в бюро, смогли привести мальчика без царапин и ушибов. За это вы получаете дополнительные баллы и таким образом поднимаетесь на второе место в общем зачёте. Через несколько дней вы отправитесь в Столицу на первое полевое задание. Сейчас свободны, можете отдыхать.
Мы радостно переглянулись, всем не терпелось побывать в Столице, и скоро мы увидим её собственными глазами. Интересно, она так же прекрасна как её описывают поэты, так же восхитительна как о ней рассказывают в сказках в каждой общине, так же необыкновенна как о ней отзываются дипломаты других королевств? Скоро узнаем! Полная волнительного предвкушения, я удалялась с приятелями от двух мужчин, не замечая их прожигающие меня взгляды, один ненавидящий, второй обречённый
Глава 26
Через два дня мы стояли у главного здания КББ, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу и ожидая нашего капитана, чтобы уже поскорее отправиться на задание в Столицу. Мы ещё не знали, что нам предстояло там делать, но капитан попросил нас сменить форму кадетов на обычную одежду. Бернард был в той же твидовой жилетке и расшитой рубашке, как в день нашего знакомства, Алекс предпочёл сегодня чёрные брюки из грубой ткани и серый шерстяной свитер, Лиам щеголял в тёмно-коричневом костюме тройке, который отлично сочетался с его огненно — рыжими локонами, а Карл собрал свои волосы в длинный хвост и принарядился в обтягивающие кожаные брюки и голубого цвета рубашку. Я же надела свободные брюки хаки и того же оттенка огромную куртку, скрывающую моё тело. Мы создавали вид разношёрстной компании, который лишь усилился, когда к нам присоединились капитан Фэрал и Фитцвик. Фелин был одет в свой привычный длинный чёрный плащ, но сегодня его образ дополняли чёрные круглые очки, ещё более усиливающие его кошачьи черты. Помощник Мёрдока сменил форму служащего на светло серые прямые брюки и белоснежную рубашку, которая была лишь немногим светлее его коротких волос, в руках неизменно тонкий металлический планшет. Капитан удовлетворённо кивнул, оценив наш внешний вид, и мы двинулись в путь.
В сопровождении нашего наставника и Фитцвика, мы приблизились к городским воротам, за которыми нас ждала она — Столица. Закрытый город, самый прекрасный, который когда-либо существовал в нашем мире. Городские стражники пропустили нас через охранный пост, вежливо поклонившись начальству. Впереди уже были видны красивые многоэтажные здания, полностью оформленные маринским стеклом, переливающимся всеми цветами спектра на дневном солнце. Когда мы вышли на красивую просторную площадь с множеством дворцов, я не сдержала вздоха восхищения. Столица была великолепна, даже лучше, чем её описывают, лучше, чем я могла её представить. Сердце наполняло ощущение лёгкого счастья и беззаботности.
Мы сделали несколько шагов в направлении одной из множества узких улочек, разбегающихся от площади во всех направлениях, как капитан придержал меня за локоть и окликнул Фитцвика:
— Персиваль, проводи остальных к нужному месту, мы вас догоним. Я хотел бы кое-что обсудить с кадетом.
Персиваль Фитцвик лишь молча кивнул и, поманив за собой остальных, зашагал прочь. Удаляясь, мои приятели бросали на меня удивлённые взгляды, но в ответ я лишь также непонимающе пожимала плечами.
— Пойдем, Кристофер, я хотел бы тебе кое-что показать.
Всё также придерживая меня за локоть, капитан повёл меня в другую сторону, проходя мимо массивных блестящих монументов, красиво оформленных витрин всевозможных лавочек. Мы приблизились к потрясающе прекрасному, поражающему своей ослепляющей красотой дворцу. Я с восхищением разглядывала Столичный Дворец искусств, а это был он, судя по табличке над вратами. Длинное двухэтажное здание салатового цвета, с множеством белых пилястр с резными узорами и золотым барельефом притягивало взгляд.