9 страница3146 сим.

Из рации рядом со мной послышались звуки, а потом я услышала голос Джулии.

– Босс, у нас проблема.

– Дерьмо. Что там? – я хотела рассказать ей о сарае, но она бы все приняла на свой счет, как и я, впрочем, потому решила сперва сама это переварить. Джулия любила это ранчо так же сильно, как и я.

– Заграждения. Кто-то пробрался сюда и поджег несколько. Остальные просто разрублены на куски, опоры опрокинуты.

Подавив страх, я задала так волновавший меня вопрос.

– А животные?

– Они живы. Благодаря твоей идее покормить их поздно вечером, температура их тела была довольно высокой, так что холод прошлой ночью их не одолел. Но без заграждений они не переживут следующую бурю.

– Может, нам удастся восстановить хотя бы несколько. До следующего снегопада пара дней.

Рация молчала слишком долго. Джулия знала ответ столь же хорошо, как и я.

– Босс, у нас не хватит времени, рабочей силы и, подозреваю, денег.

Она была права по всем пунктам. Мне так хотелось вернуть папу и спросить у его, что делать. Он бы знал. Папа бы придумал решение. Однако его здесь не было, а я пребывала в растерянности.

– У нас, эм, еще кое-какие неприятности в сарае. Но я расскажу, когда вернешься. С этим мы уже ничего не сможем сделать. Погода сейчас станет теплее, так что скот пока будет в порядке. Возвращайся в дом.

– А что насчет сарая? – резкая тревожная нотка в ее голосе пронзила меня до костей.

– Просто возвращайся, – я отключила рацию, не испытывая ни малейшего желания озвучивать, насколько в действительности плачевна наша ситуация. Я заканчивала дела в сарае, двигаясь, как в тумане, пока мозг совершал едва ли не акробатические трюки, пытаясь найти выход из ситуации. Но ничего не приходило на ум.

Когда я подошла к дому, увидела, что все дрова с крыльца исчезли.

Я вошла, скинула сапоги, а потом повесила пальто и шляпу у двери.

Ингрэм поднял голову со своего места на диване.

– Черт, что случилось? – он сосредоточенно всматривался в мое лицо, взгляд его глаз стал тревожным.

– О, ничего. Просто мой призовой бык пропал, с ним несколько коров, а еще кто-то разгромил все мои заграждения за одну ночь, – я опустилась в кресло и обхватила голову руками.

– Чертовы Пайперы, – прорычал он. На Ингрэма в ярости стоило посмотреть, огонь в его глазах был опасным. Но ничего уже нельзя было сделать.

Я не смогу восстановить ограды, подмигнув, улыбнувшись и пообещав заплатить. И не смогу провести сезон отела коров без быка.

– Трэй сказал, что хочет купить эту землю. Что получит ее так или иначе. Видимо, такой путь он выбрал.

– К черту это дерьмо, – Ингрэм с трудом поднялся на ноги и захромал к двери.

– Что ты делаешь?

– Я пойду к Пайперам и заберу назад твоих животных, – он сорвал шляпу с крючка и водрузил ее на свою темноволосую голову.

Ингрэм был прав. Я не могла сидеть здесь и впадать в отчаяние. Папа бы так не поступил. Он бы отправился к Пайперам и потребовал вернуть украденное. Управление ранчо далось мне нелегко, но это будет моим первым серьезным испытанием. Действительно ли я принадлежала этому месту? Достаточно ли у меня металла в крови, чтобы удержать свой дом и провести успешную операцию? Сейчас и узнаем.

Поднявшись, я направилась к шкафу.

– Я иду с тобой.

Ингрэм покачал головой.

– Это опасные люди, Молли. Я бы предпочел, чтобы ты позволила мне самому разобраться.

– Это мое ранчо, я не позволю Пайперам его забрать, и будь я проклята, если позволю кому-то сражаться за меня, – я схватила двустволку отца с верхней полки шкафа и коробку патронов.

– Подожди, – он стремительно прошел по коридору и снял телефонную трубку, пока я одевалась у двери. Закончив разговор, Ингрэм присоединился ко мне.

– Кому ты звонил?

– Проверял, как там дела у Зейна. Он организует подкрепление, если понадобится.

Когда я встретилась с ним взглядом, уголки его губ чуть приподнялись.

9 страница3146 сим.