16 страница2628 сим.

— Ну и как ты?

Она высвободилась из объятий и отпрянула, оглядывая меня с головы до ног. Её миндалевидные глаза, неизменно производившие впечатление своей выразительностью, уставились на меня с дотошностью.

— В целом, выглядишь хорошо.

— Ты тоже хорошо выглядишь, — и это было правдой. Кэй выглядела лучезарной, в её глазах играл такой свет, какого я давно не видел. Я не спросил её о причине, это было не моё дело, хотя можно легко заметить, что жизнь Кэй складывалась лучше, чем моя. Определённо лучше моей.

— Итак, расскажи мне, что хорошего происходит здесь в горах?

— Ничего, что может понравиться тебе, поверь мне!

— Ты в этом уверен?

— В значительной степени.

Я засунул руки в карманы и ждал, пока Кэй объяснит, зачем забралась в это богом забытое место, но она, похоже, не собиралась раскрывать свои карты.

По крайней мере, не сразу.

Некоторое время она продолжала говорить о том и о сем, не давая мне никакой информации об истинной причине своего визита.

— Хочешь пива? — спросил её в какой-то момент, возвращаясь к веранде.

— Да, спасибо, с удовольствием.

Я пошёл впереди, приглашая её следовать за мной, затем вынул из упаковки ещё одну бутылку и открыл по той же системе: резкий удар о поручень, и пробка вылетела, на этот раз не выпустив ни капли. Я протянул ей Bud и взял в руки свою бутылку.

— За здоровье! — воскликнула Кэй, и в тосте звякнуло стекло.

— За здоровье.

Прошёл почти час, мы допили пиво и взяли ещё два. Казалось, целую вечность мы не разговаривали так непринуждённо, но, несмотря на всю эту болтовню, мы ещё не дошли до истинной причины её визита.

— Итак, теперь скажешь мне, что ты здесь делаешь?

— Я взяла отпуск.

— Отпуск?

Я покачал головой, как человек, который знает, что имеет дело с обманщиком, но продолжает подыгрывать ему, желая узнать, как далеко тот может зайти.

— Почему ты смотришь на меня так скептически? Думаешь, я не могу этого сделать?

— По правде говоря, я считаю, что скорее всего, полюса поменяются местами.

— Ах-ах, как мило!

— Серьёзно Кэй, зачем ты меня искала?

Она бросила на меня пытливый взгляд, полный невысказанных мыслей.

— Ты не отвечал на мои звонки.

Она держала в руках пустую бутылку и нервно ею постукивала.

— Ага.

— Почему?

— Мне не хотелось открывать некоторые темы.

— Почему бы и нет? — спросила она с таким же благодушным взглядом, какой бывает у безумцев, собирающихся совершить глупость.

— Я уже сказал капитану Ченнингу, что думаю, и повторять не собираюсь.

— Напротив, я думаю, это стоит обсудить. Мы перевернули небо и землю, чтобы добиться новой встречи…

— Вы поступили неправильно.

— Но почему ты всегда такой упрямый? Почему бы нам не присесть на минутку и не обсудить вопрос спокойно?

Я опустил взгляд. Полицейский, который всё ещё жил во мне, корчился от боли. Я никогда не вернусь к тому, кем был раньше, так что… какой смысл обсуждать снова? Моя карьера закончилась, как и вся прежняя жизнь.

Я бросил взгляд на дорогу, за стену из кустарника, потрёпанного накануне ветром, и прислушался. Кто-то приближался, и судя по шуму, это был Уолкер.

— Что такое?

— Ничего.

Я подождал ещё несколько секунд, пока не убедился — это был его джип.

16 страница2628 сим.