39 страница2828 сим.

— Такое же, как и у всех, — пожал плечами Филип и вежливо улыбнулся. — Если же вас интересует, сможем ли мы иметь детей, то да. От союза дракона и человека рождаются либо люди, либо маги, либо драконы. Хотя последние крайне редко. Так что, если вы переживаете о наследниках на герцогство, не стоит.

— А как же ваши земли? Разве вам не нужен наследник? Я так понимаю, что вся долина Эльва в распадке центральных Риссивских гор принадлежит вам.

— Это так, — склонил голову в легком кивке Филип. — Это земли моего рода. Однако люди на них не селятся.

— Туда не подобраться, только если не разворотить горы, — снова проворчал граф. — Быть отрезанными, еще и под гнетом дракона не захочется никому.

— Ладно, этот разговор ни к чему, — вздохнул герцог и отмахнулся. — Меня не волнуют ваши земли, я на них не претендую. Когда меня не станет, на мое место придет мой племянник. Мальчишка еще пока юн, но отличается завидной сообразительностью и отвагой. Королю он нравится. Так что нет нужды обсуждать территориальный вопрос, если вы не намерены заявить свое право на эти земли.

— Я бы предпочел остаться за горами.

— Что ты можешь предложить герцогской дочери? Пещеру? — возмущенно вскрикнул граф, но замолчал, когда герцог одарил его убийственным взглядом, тем же самым, каким Розалин неоднократно пыталась испепелить дракона.

Филип с трудом сдержал неуместную улыбку.

— У меня довольно неплохой дом. Розалин жила там и желает вернуться. Ее все устроило. Если же ей когда-нибудь захочется что-нибудь изменить, я не стану препятствовать.

— Вы кажетесь достойным молодым… — герцог замялся, — лордом. Одно то, что вы не стали пользоваться ситуацией и склонять мою дочь к непотребству, достойно уважения.

— Я люблю ее, — нахмурился Филип, не желая слушать необоснованные обвинения, даже завуалированные под лесть. — Я бы никогда не стал делать того, что оскорбило бы ее.

— Это похвально, — кивнул герцог и покосился ему за спину на притихшего графа. — Итак, вы готовы взять мою дочь замуж и отказаться от любых притязаний на герцогство?

— Конечно.

— Пусть выкуп платит, — проворчал лорд Ханч.

— Я заплачу. Сколько вы хотите?

— Вы просили тройной вес моей дочери. Я думаю, будет справедливо запросить аналогичную цену, — сдержанно улыбнулся герцог, хотя в его карих глазах плясало ехидство.

— Я доставлю выкуп ко дню свадьбы. Хочу, чтобы она была сыграна как можно быстрее.

— Через неделю, — кивнул герцог. — Я поставлю в известность короля, разошлю приглашения нашим родственникам и друзьям семьи. С вашей стороны ждать гостей? — он напряженно прищурился.

— Не думаю, что кто-то приедет. Мои родители и братья погибли на войне.

— Да, я наслышан о трагичной участи рода Лассенов, только не думал, что у них остался наследник. Соболезную.

Филип молча склонил голову, благодаря.

— Война закончилась тридцать семь лет назад, — протянул лорд Ханч и вышел так, чтобы посмотреть в лицо Филипу, — Сколько тебе лет?

— Шестьдесят.

На губах появилась невольная усмешка, когда лица пожилых мужчин вытянулись в изумлении. Они наверняка были его возраста, а возможно, даже младше. Люди, населяющие королевства, если и доживали до таких лет, то выглядели совершенно иначе.

— Сколько живут драконы? — напряженно сжал подлокотник герцог.

— Самому старому дракону, о котором я слышал, сейчас триста первый год пошел. Если он еще жив, конечно.

39 страница2828 сим.