— Такое же, как и у всех, — пожал плечами Филип и вежливо улыбнулся. — Если же вас интересует, сможем ли мы иметь детей, то да. От союза дракона и человека рождаются либо люди, либо маги, либо драконы. Хотя последние крайне редко. Так что, если вы переживаете о наследниках на герцогство, не стоит.
— А как же ваши земли? Разве вам не нужен наследник? Я так понимаю, что вся долина Эльва в распадке центральных Риссивских гор принадлежит вам.
— Это так, — склонил голову в легком кивке Филип. — Это земли моего рода. Однако люди на них не селятся.
— Туда не подобраться, только если не разворотить горы, — снова проворчал граф. — Быть отрезанными, еще и под гнетом дракона не захочется никому.
— Ладно, этот разговор ни к чему, — вздохнул герцог и отмахнулся. — Меня не волнуют ваши земли, я на них не претендую. Когда меня не станет, на мое место придет мой племянник. Мальчишка еще пока юн, но отличается завидной сообразительностью и отвагой. Королю он нравится. Так что нет нужды обсуждать территориальный вопрос, если вы не намерены заявить свое право на эти земли.
— Я бы предпочел остаться за горами.
— Что ты можешь предложить герцогской дочери? Пещеру? — возмущенно вскрикнул граф, но замолчал, когда герцог одарил его убийственным взглядом, тем же самым, каким Розалин неоднократно пыталась испепелить дракона.
Филип с трудом сдержал неуместную улыбку.
— У меня довольно неплохой дом. Розалин жила там и желает вернуться. Ее все устроило. Если же ей когда-нибудь захочется что-нибудь изменить, я не стану препятствовать.
— Вы кажетесь достойным молодым… — герцог замялся, — лордом. Одно то, что вы не стали пользоваться ситуацией и склонять мою дочь к непотребству, достойно уважения.
— Я люблю ее, — нахмурился Филип, не желая слушать необоснованные обвинения, даже завуалированные под лесть. — Я бы никогда не стал делать того, что оскорбило бы ее.
— Это похвально, — кивнул герцог и покосился ему за спину на притихшего графа. — Итак, вы готовы взять мою дочь замуж и отказаться от любых притязаний на герцогство?
— Конечно.
— Пусть выкуп платит, — проворчал лорд Ханч.
— Я заплачу. Сколько вы хотите?
— Вы просили тройной вес моей дочери. Я думаю, будет справедливо запросить аналогичную цену, — сдержанно улыбнулся герцог, хотя в его карих глазах плясало ехидство.
— Я доставлю выкуп ко дню свадьбы. Хочу, чтобы она была сыграна как можно быстрее.
— Через неделю, — кивнул герцог. — Я поставлю в известность короля, разошлю приглашения нашим родственникам и друзьям семьи. С вашей стороны ждать гостей? — он напряженно прищурился.
— Не думаю, что кто-то приедет. Мои родители и братья погибли на войне.
— Да, я наслышан о трагичной участи рода Лассенов, только не думал, что у них остался наследник. Соболезную.
Филип молча склонил голову, благодаря.
— Война закончилась тридцать семь лет назад, — протянул лорд Ханч и вышел так, чтобы посмотреть в лицо Филипу, — Сколько тебе лет?
— Шестьдесят.
На губах появилась невольная усмешка, когда лица пожилых мужчин вытянулись в изумлении. Они наверняка были его возраста, а возможно, даже младше. Люди, населяющие королевства, если и доживали до таких лет, то выглядели совершенно иначе.
— Сколько живут драконы? — напряженно сжал подлокотник герцог.
— Самому старому дракону, о котором я слышал, сейчас триста первый год пошел. Если он еще жив, конечно.