9 страница3291 сим.

— Правильно, потому что есть шанс упасть в воду.

— Пап, можешь расслабиться?

Джейсон невольно рассмеялся. Они стояли в очереди у небольшого деревянного домика для записи на утренний рафтинг. День выдался солнечным и очень тёплым. Ниже по пологому склону спокойно и тихо текла река Флатхед. Но Джейсон знал, что уже через милю она превращалась в пенистое бешеное чудовище, с силой разбивавшееся о массивные скалы.

— Там всего два или три порога. Пустяки. — Мэгги, как обычно, уже всё знала.

— Почему бы нам не покататься на каноэ по озеру рядом с лагерем? Это будет куда веселее. — Джейсон старался говорить с энтузиазмом.

— Между прочим, в каноэ тоже можно утонуть. — Судя по тону дочери, отец её не убедил.

Потрясающе.

— От этого мне должно стать легче?

Склонившись, Мэгги тихо спросила:

— Это слишком дорого?

— Нет! Конечно, нет. Не беспокойся об этом. — Джейсон надеялся, что улыбался ободряюще.

По правде говоря, прогулка на полдня стоила чуть больше ста долларов — дороже, чем хотелось бы, но Джейсону неприятно было слышать, что дочь вообще задумывалась о деньгах, помимо своих карманных. В её возрасте он даже не догадывался, что сколько стоит. Да, его родители были богаты, но всё же… дети не должны беспокоиться о подобных вещах. По спине неприятной змеёй проползло обжигающее чувство вины.

Они были почти в начале очереди, когда услышали, как стоявшая впереди женщина спросила продавца билетов, не промокнет ли она. На посетительнице были отглаженные капри и белоснежная блузка, а на руках сверкали драгоценности. Мэгги и Джейсон переглянулись и постарались скрыть смех.

— Похоже, она думает, это парк в Херши, — прошептала слишком громко Мэгги.

— На этой прогулке вы промокнете, — произнёс Джейсон глубоким голосом диктора.

— Прошу прощения? — Женщина повернулась и выгнула бровь над оправой сверкающих солнцезащитных очков. Своими светлыми волосами и французским маникюром она напомнила Джейсону мать.

Он запнулся.

— Я… я просто разговаривал со своей дочерью.

— Дочерью? Да ты сам по возрасту едва дотягиваешь, чтобы бриться. Как мерзко.

— Это вы мерзкая! — Мэгги скрестила руки на груди и уставилась на женщину.

Притянув девочку к себе, Джейсон обнял её напряжённые плечи:

— Думаю, подошла наша очередь. — Он сделал знак кассирше-подростку, которая, накручивая на палец свой конский хвост, смотрела на разворачивающуюся сцену широко раскрытыми глазами. — Пожалуйста, отойдите в сторону.

Женщина удалилась, не сказав ни слова, а Джейсон достал бумажник, собираясь купить билеты. Мэгги смотрела женщине вслед.

— Зачем такому человеку ехать в отпуск в Монтану?

Не успел Джейсон ответить, как позади раздался низкий голос:

— В наши дни это модно. Богатые и знаменитые толпами возвращаются к природе.

— Бен! — Мэгги взвизгнула, и её гнев мигом испарился. — Что ты здесь делаешь?

Смотритель, одетый в майку и шорты, со спасательным жилетом, висевшим на голой, покрытой волосами руке, и веслом на широком плече, явно собирался на рафтинг. Джейсон постарался игнорировать странную покалывающую волну, которая окатила с головы до стоп и вызвала горячий румянец.

Накануне вечером Бен пришёл на маршмеллоу и удивил Мэгги шоколадом и грэм-крекерами для сморов. Ещё он научил её старой песне о баржах, которую обычно пели у костра. Хотя мужчина утверждал, что не очень любит петь, но его мягкий баритон звучал уверенно. Джейсону захотелось услышать его снова.

Возможно, у Бена получится взять отгул и провести с ними вечер. Джейсон приготовит на ужин вместо макарон с соусом из банки что-нибудь более изысканное, а потом, когда Мэгги ляжет спать, они будут сидеть у костра и просто разговаривать. С Беном Джейсон не будет беспокоиться о медведях. И вообще ни о чём.

Джейсон уже и припомнить не мог, что значит встретить нового друга. Коллеги на фабрике были милыми, но вдали от конвейера они никогда не встречались: парень всегда был слишком занят дочерью.

9 страница3291 сим.