— Случай, ты говорил. Странный.
Селлитто сообщил подробности, постепенно привлекая внимание Райма. «Должен быть какой-то выход из зала. Но никто из школы или нашей команды не может его найти».
— Как сцена?
«Все еще довольно девственница. Мы можем заставить Амелию вести его?»
Райм взглянул на часы. «Она связана еще минут двадцать или около того».
— Это не проблема, — сказал Селлитто, похлопывая себя по животу, словно ища потерянный вес. «Я вызову ее».
— Давайте пока не будем ее отвлекать.
"Почему, что она делает?"
— О, что-то опасное, — сказал Райм, снова сосредоточившись на шелковом голосе трубы. "Что еще?"
• • •
Она почувствовала запах мокрого кирпича стены многоквартирного дома на своем лице.
Ладони у нее вспотели, а под огненно-рыжими волосами, спрятанными под запыленной шляпой, кожа головы сильно зудела. Тем не менее, она оставалась совершенно неподвижной, когда офицер в форме проскользнул рядом с ней и тоже прижался лицом к кирпичу.
«Хорошо, вот ситуация», сказал мужчина, кивнув вправо от них. Он объяснил, что прямо за углом многоквартирного дома был пустырь, посреди которого стояла машина для побега, которая несколько минут назад разбилась после погони на высокой скорости.
"Управляемый?" — спросила Амелия Сакс.
"Нет. Врезался в мусорный бак и вышел из строя. Трое преступников. Они выручили, но одного мы взяли под стражу. Один в машине с каким-то охотничьим ружьем длиной до Иисуса. Он ранил патрульного".
"Состояние?"
"Поверхностный."
"Придавленный?"
«Нет. За периметром. Одно здание к западу отсюда».
Она спросила: «Третий преступник?»
Офицер вздохнул. «Черт, он добрался до первого этажа вот этого здания».
Кивая в сторону многоквартирного дома, который они обнимали. «Это баррикада. У него заложник. Беременная женщина».
Сакс переваривала поток информации, переминаясь с одной ноги на другую, чтобы облегчить боль от артрита в суставах. Черт, это больно.
Она заметила имя своего спутника на его груди. — Оружие захватчика заложников, Уилкинс?
«Пистолет неизвестного типа».
"Где наша сторона?"