- Да уж, тут ты прав, мой верный дурак. После того турнира мне вообще заказано пить больше одного кубка. Но прицепились же все – ещё один, выпей с нами, за сэра Адальберта! За победу, за богатырское здоровье! Ага, с такой попойки станет оно у меня богатырским, как же. Едва в себя пришёл. Ладно, Хамон, давай будем думать, как бы выбраться самим и вытащить девочку.
Шут приподнял одну бровь, с интересом глядя на господина. Тот прекрасно понял, что слуга имел в виду.
- Доминика послушница, это верно, но без нее мы пока не сможем привезти принцу Иоанну то, что обещали.
Новая мелодия, помрачнее. Рыцарь домурлыкал окончание.
- Это ты верно подметил. Да, мой ходячий требник, нужная нам вещь пока у неё. Ты удивлён? Всё просто – её не обыскали, в отличии от меня. Да и оно в надёжном месте. Но надо торопиться. А насчёт малышки… Она прелесть, Хамон.
- Ты когда-то был мечтой девичьей,
Был когда-то ты прекрасным принцем.(Канцлер Ги, “Страшная сказка)
- Почему был?! Я вполне им остался. Не забудь, я сэр Осберт, победитель турнира в Дилингейме, рыцарь короля Ричарда Английского, крестоносец. Сын сэра Адальберта из Йорка, богатого и успешного. Она же – девица на выданье, в конце-то концов. И я уверен, что придусь ей по сердцу. Знаешь, я устал от этой бесконечной гонки. От хихиканья пажей, от сражений, от нашего капризного и взбалмошного монарха. Да, и от этого тоже устал. Знаешь, с тех пор, как ты принял этот обет, с тобой стало гораздо проще беседовать.
На этот раз лютня весело тренькнула, наиграв разухабистую плясовую
- Вот и я о том же. Надо осесть на месте и показать наконец,что я взрослый мужчина, а не очередной… Ладно, довольно об этом. А ее отец… ну что же, в конечном итоге, я всегда могу договориться с бароном, уплатить выкуп за девицу, а старый Томас пусть сам разбирается со своими трудностями.
- Нам наплевать на то, что думают другие про нас.(Канцлер Ги, “Гимн клана Бреган д’Эрт”)
- Глупости, Хамон. Девчонка богата, хороша собой и влюблена в тебя. При таких условиях, всё прочее – пустая болтовня.
- Ты нынче платишь? Ну, так что же?
Мы с тобою сейчас.
А завтра с нами будет кто – то другой.(с)
- Так и есть, дружок. Так и есть. Ладно, дождемся, пока нас отведут к барону на переговоры о выкупе. Де Макон любит звон золотых монет не меньше, чем вкус тонкого вина, или ужас в черных глазах очередной сарацинской прелестницы. Боюсь, впрочем, что послушницу все же придётся оставить ему в подарок. Разумеется, после всех формальностей и только если этого окажется совсем не избежать.
Хамон с такой силой дёрнул струны, что лютня жалобно тренькнула.
- Но это не любовь!( Канцлер Ги, “Дикая охота”)
- Ясное дело. Любовь нынче не в моде, друг мой наивный. Любовь, как и все в этом суетном мире, продается и покупается. Не могу же я, как благородный и честный рыцарь, проявлять знаки внимания к двум дамам сразу! И позволю себе сказать вместо тебя, процитировав ту самую песню, которая и мне самому очень нравится. “И мой девиз предельно ясен скоро станет тебе; передай их всех, останься верен себе, ля-ля, передай их всех, останься верен себе!”(с). Так, кажется? Что ты там говорил про обед, а, шут? Не говорил? Не страшно, зато он здесь и я наконец-то могу отдать ему должное.
Шут предпочел промолчать и вместе с хозяином принялся за еду.
====== Часть 4 Беспокойный день ======
Замок временем срыт и укутан, укрыт