9 страница2691 сим.

Между двумя веганами и миссис Уайт завязывается дискуссия о том, что им можно есть.

А как же гусиный жир? Ни капельки? О, Боже, тогда для вас нет картофеля. Пастернак и морковь жарятся в меду, — извиняется миссис Уайт. «Как вы относитесь к пчелам?

«Пчелы?» говорит Эффи.

Да, это животные. Им не причинили вреда, но…

Они не отдали свой мед добровольно, — говорит Ниш, найдя слова, которые миссис Уайт, казалось, не могла произнести.

Эффи смотрит на Ниша, потом на блюдо с жареными корнеплодами, потом на миссис Уайт. Она созерцает хрустящие карамелизированные края, аромат теплый и сладкий, как летний ветерок. Бедные души. Я нахожу это бессовестным».

Я тоже, — говорит Ниш. За копейки, за фунты. «Если уж на то пошло, то это эксплуатация труда».

«Вы что, марксисты? говорит профессор Плам, поливая мясо соусом.

Миссис Уайт кладет руки на бедра и жует губу, размышляя над этой загадкой. Что ж, полагаю, вы будете делить брокколи. Хорошо, что в этом году я не стал поливать ее маслом, а то бы вы были на орехи».

Преподобный ставит на стол тарелки с нарезанным и дымящимся мясом.

Стив благодарно обнюхивает их, а затем наклоняется и накладывает себе щедрые порции всего нарезного — за исключением брокколи. Он отправляет в рот кусок бекона и задумчиво жует. Значит, веганы, да? Вы не едите мед. Как вы относитесь к трюфелям?

«Трюфели?»

«Находят их со свиньями, не так ли? Это тоже «эксплуатация» их труда?

Конечно, — говорит Эффи. А у свиней есть выбор?

Если они хорошие, они так не закончат». Стив нанизывает на вилку сосиску, обернутую беконом, ненадолго задерживает ее, а затем запихивает в рот.

Вы могли бы убить животное?» — говорит преподобный, беря в руки разделочный нож.

Нет, — отвечает Ниш, довольный тем, что оказался на твердой почве. В этом и есть смысл вегетарианства».

Даже если животное нападет на вас?

«На меня никогда не нападали животные. Наверное, я бы убежал?

«Ты умеешь быстро бегать? спрашивает профессор Плам.

Ниш смеется. Если бы за мной гналось животное, то довольно быстро, я думаю.

Профессор Плам складывает руки и оглядывает Ниша с ног до головы. Хм, худой парень, как он, может быть еще и быстрым, знаете ли».

А что, если это стая хищников? Преподобный наблюдает за Нишем и Эффи с хищным интересом. «Шустрые. Вы же не собираетесь их обгонять?

И злобные, — добавляет мисс Скарлет. Они будут работать вместе. Окружают вас. Начинайте приближаться».

До первой крови», — говорит миссис Уайт, наливая густую подливку в тарелку Джесс. После этого они сходят с ума. Все зубы и пена изо рта. Может быть, они бы сразу пошли на убийство, были бы милосердны и быстры. Но иногда звери любят поиграть».

Убить или быть убитым», — снова подхватывает тему преподобный. Что бы вы сделали?

В пабе воцаряется тишина. Снаружи завывает ветер. В пустоте Ниш понимает, что его не беспокоит стая собак, волков или что-то еще. Это гипотетические фантазии. Нет, он беспокоится о том, что застрял в деревне посреди пустыни с кучкой психованных косплееров-мистификаторов. Гостиница больше не кажется ему убежищем в бурю.

«Который час? говорит профессор Плам.

Миссис Уайт смотрит на свои серебряные часы. Опаздывают.

9 страница2691 сим.