6 страница3492 сим.

А в это время в славном государстве Бальбаде, в одном из самых дорогих гостиниц, Джафар, у которого нервы были на пределе был серьёзный разговор с королём Синдбадом. Масрур стоял в стороне и не комментировал из-за природной немногословности, но однозначно был на стороне главного советника.

— Син, что ты думаешь об Аладдине? — ассасин не старался скрыть своей досады по этому щекотливому вопросу. Король семи морей прекрасно его понимал. Теперь в его и без того весёлой жизни появился ещё один вопрос, ответ на который быстро не найдёшь.

Синдбаду захотелось быстрее найти Вирсавию. Даже сейчас мужчина думал о ней. А думала ли она о нём? Любит ли, как тогда? Король сам себе улыбнулся.

— Ну… Возраст у него почти подходящий, и похож на неё, — легенда семи морей понимал серьёзность разговора, но поиздеваться хотелось сильно. Сейчас он был похож на маленького мальчика, озорника. Но также он прекрасно понимал, что слов на ветер пускать нельзя. Синдбаду самому было интересно. Вся весёлость мигом испарилась, когда он вновь заговорил, успокаивая Джафара, а может добивая: — Либо он мой сын от Вирсавии, либо никакого отношения к ней не имеет, — бывший ассасин был поражён словами друга, но скрыл это.

«Почему ты так в этом уверен?» — этого Джафар не понимал. Он не удивлялся первому, так как знал о близких отношениях Синдбада и Вирсавии. Ведь король семи морей когда-то говорил с достоинством, что казалось хвастовством, мол мать его, Эсла, рассказывала, как они нашли синеглазую малышку, будто судьба её послала. Советник больше поражался спокойствию обладателя семи сосудов, чем вероятности родства между ним и маленьким путешественником.

«Но даже если так и есть, я не верю, что такая девушка как Вирсавия могла оставить или отпустить ребёнка одного».

Джафар косо посмотрел на Сина строгим взглядом. Король же, не обращая внимания, продолжил:

— Пока спешить не будем. Сейчас нужно уладить дела в Бальбаде, — всё это время он сидел в кресле закинув ногу на ногу, а руки за голову, мужчина прикрыл глаза, — Если она его мать, то обязательно покажется, — немного дикая и довольная ухмылка сменила улыбку, — В любом случае, я собираюсь держать Аладдина возле себя, — Синдбад уверенно посмотрел на старого друга, а оный, стоя у окна, посмотрел на просыпающийся город.

Масрур слушал внимательно и запоминал, точно губка впитывает воду. В Бальбаде потихоньку наступает рассвет и просыпаются люди, а в Магноштаде пока бодрствует только Вирсавия.

И всё же Синдбад похож на Давида. Совпадение или ирония судьбы? Ухмыляясь, думала синеглазая, направляясь прочь из государства магов. Сунуть нос в Синдрию, где куча неприятностей? А может и совсем наоборот?

Комментарий к Прошлая жизнь как страшный сон. То́га – верхняя одежда граждан мужского пола в Древнем Риме — кусок белой шерстяной ткани эллипсовидной формы, драпировавшийся вокруг тела. Лицам, не имевшим статуса граждан, не позволялось носить тогу.

Врата, напоминающие тори, из красного дерева, стоящие напротив и соединенные стальными цепями. На вратах качели. На одной – существо напоминающее мужчину из тёмного рух с пустыми золотыми глазницами. На другой – существо напоминающее женщину из чистого светлого рух с черными пустыми глазницами. Того и Ра. Выдумано мной, на основе качелей, которые полюбились в санатории. Я уже боялась, что совсем ничего не напишу. В дальнейшем будут упоминаться.

Вот такая вот история жизни изложенная в кратце. Не люблю водить вокруг да около и вплетать всякую чушь; не хочу появления Мери Сью, и эта глава для меня стоп кран в личности Вирсавии. Наверное, получилось банально. Надеюсь не очень сопливо и без пафоса. Я себя совсем не люблю. На всякий случай спрошу: интересно ли вам будет прочитать более подробно о жизни Вирсавии в Альма-Торан? Историю стараюсь делать не сильно запутанной и чтобы вам понравилось. Надеюсь, что не получилось сухо. Понимаю, что такое не всем понравится. Посему любую критику приму смерено и доработаю. В часовых поясах в мире Маги не разбираюсь. Так что пишем комменты, кидаем тапки или дарим цветы.

/бечено 12.08.18/

6 страница3492 сим.