19 страница2804 сим.

— Вы… — Алданон облизнул пересохшие губы таким же высохшим языком, больно царапнув кожу, так и не вспомнив, когда в последний раз пил или ел. — Вы же архитектор, из Иллефарна?

Алданон бросил пробный камень сам, первым, даже не зная истинного значения не раз услышанного слова, но мог и так догадаться по контексту: прорицатели только и делали, что угадывали. Аммон Джерро, однако, широко и пугающе улыбнулся.

— Значит, ты многое услышал в этих стенах. Что ж, не придётся повторять одно и то же в сотый раз. Нудная работёнка, знаешь ли, но кто-то должен и её делать.

Где-то Алданон уже слышал подобный легкомысленный тон в одном из, казалось бы, непримечательных видений — о юном, но одарённом дварфе, который из лени совершил открытие. Та же граничащая с гениальностью простота прослеживалась почти во всём, что наполняло Пути Испытаний. До сих пор эмоции привязывали воспоминания к предметам, и, коснувшись голема, Алданон, возможно, увидел самый счастливый момент в жизни того многообещающего инженера.

— Вы же тысячи лет как мертвы!

— Да… и нет. Ты тоже мёртв в будущем, но сейчас говоришь со мной.

Алданон пытался дышать ровно, но биение собственного сердца едва не заглушало слова Джерро, поэтому он решил немного сбавить обороты.

— Где Энна? Она тоже здесь?

В ответ послышался вздох, и по выражению лица Джерро Алданон явственно прочитал: «А ты сам как думаешь?»

— Она на другом уровне, где я точно так же разговариваю с ней, как и с тобой.

Он понятия не имел, что за уровни имелись в виду, но допускал, что это нечто вроде параллельного течения времени в одном пространстве — минуты, а возможно, секунды разницы. Как если бы кто-то создал два «пузыря» во времени одновременно и наблюдал за обоими сразу. Никакой гонки за знаниями изначально не предусматривалось.

— Значит, так и работают эти комнаты? Хотя вряд ли везде — слишком много манипуляций, — вслух размышлял Алданон, хватаясь уже за новые нити скудно брошенной, как псу — палка, информации. Жадность, с которой он решил бороться, подступала к горлу.

Джерро словно искренне радовался его наблюдательности.

— Прекрасно. Я так и думал, что тебе понадобится какой-то… аванс. Однако далеко не каждый разум способен вместить наш дар, особенно когда дело касается человека, — нескрываемая брезгливость в его тоне царапнула тревожным предчувствием. Алданон сразу вспомнил те же слова Фейн в адрес расы людей и резкий отказ её сестры от «дара». Тем временем Джерро продолжал: — Поэтому в третьем испытании тебе выпадет честь прикоснуться к знаниям, насколько позволит твоё сознание. Пока что ты хорошо держался, но если оно не выдержит сейчас, то и дальше идти нет смысла.

Он уже давно знал, что испытания не заканчивались здесь, ведь Фаугар так и не дошёл до конца. Скорее всего, Алданон находился на своего рода пристани перед необъятной ширью океана, и ледяной чужеродный ветер непознанного уже проникал ему под кожу — давно, шаг за шагом, из зала в зал, с каждым видением. Кому-то могло бы хватить такой малости, например, самому Алданону недельной давности — совершенно другому человеку без особой цели для существования, довольному малым и гниющему в запертом гробу выстроенных ограничений. Он и тогда пытался всмотреться дальше, но трусость постоянно перечёркивала любое начинание.

19 страница2804 сим.