— Сама не знаю, — вздохнула та и откашлялась. — Разойдитесь! Пропустите! Работает Аврорат! Пропустите. Разойдитесь.
У подножия фонтана Волшебного Братства стоял немолодой лысый мужчина и метался то к одному служащему Министерства, то к другому.
— Простите меня! — он схватил Гермиону за руку и впился в ее лицо жадным взглядом.
— Прощаю, — она перехватила его руку. — Я вас прощаю. А теперь идемте в мой кабинет, поговорим.
— Секундочку! — раздался неподалеку звонкий голос, за которым последовала вспышка колдокамеры.
— Не снимать! — рявкнула Гермиона. — Не снимать, работает Аврорат!
Молоденький корреспондент испуганно вздрогнул и спрятал камеру за спину.
— Простите, мисс Грейнджер. Ой. Аврор Грейнджер. Я просто… Это уже третий эпизод с публичными извинениями. Мне бы хоть короткий комментарий от вас…
— Идемте, — Гермиона вздохнула. — Постоите у кабинета, пока мы не закончим с мистером… Простите, как ваше имя?
— Фоули. Салливан Фоули, мисс Грейнджер.
— Сейчас мы с вами побеседуем, а мистер… Репортер подождет, пока мы закончим.
— Джефферсон, — подсказал репортер. — Энди Джефферсон.
— Хорошо, — Гермиона кивнула и вошла в лифт. Пока мистер Фоули и Джефферсон входили следом, она успела увидеть Малфоя, который привалился к стене и закрыл лицо руками. Наверное, стоило найти его и успокоить. Потом, после бесед с Фоули и Джефферсоном.
В лифте они молчали, правда Фоули чересчур громко и прерывисто дышал. В коридоре, конечно, это было не так сильно слышно.
— Ждите здесь, — бросила Гермиона Джефферсону и распахнула двери кабинета. — Проходите, мистер Фоули. Чай?
— Нет-нет, простите, — пробормотал он и уселся на стул для посетителей.
Гарри и Рона еще не было, так что Гермионе пришлось самой записывать показания.
— Итак, мистер Фоули, успокойтесь и расскажите, что произошло.
— Он появился вчера вечером, начал говорить, что я должен покаяться. Он был ужасен: тело человека, голова ворона, и голос… Голос! У меня от него кровь носом пошла. Дыхание сперло, я и слова сказать не мог.
— К вам применили заклинание. мистер Фоули. Мы не знаем, какое именно, но мистер Бёрк распознал темную магию.
— Аврорат работает с Карактаком Бёрком?
— Над делом Карактака Бёрка, — поправила Гермиона. — Простите, я не должна была этого рассказывать, но, скорее всего, ваши дела — это серия преступлений.
— Бёрка тоже заставили повиниться? Что ж, в этом есть смысл, — пробормотал мистер Фоули, достал из кармана платок и промокнул им лысину.
— Но чего он хотел от вас, мистер Фоули? Я не припомню, чтобы ваше имя связывали с так называемыми Пожирателями Смерти.
— Ворон недоволен тем, что я не боролся. Да, я не имел отношения к Пожирателям Смерти, но и к их противникам не примкнул. Я был слаб и напуган для войны — о какой стороне мы бы ни говорили.
— Многие были напуганы, мистер Фоули. Это естественно.
— Для вас — да, но не для него, — Фоули покачал головой.
— Кстати, мистер Фоули, а вы не получали ранее каких-нибудь странных писем?
— Было одно. Позавчера.
— Вы можете его принести?
— Нет. Я его выбросил.
Гермиона застонала и закатила глаза.
— Ну почему все вы это делаете?
— Мистер Бёрк тоже уничтожил свое письмо? Или я и мистер Бёрк — не единственные, кто пострадал?
Гермиона поджала губы и отвела взгляд. Гарри и Рон опаздывали, и без них было тяжеловато.
— Я не имею права разглашать…
— Моя племянница говорила, недавно еще кто-то извинялся в Атриуме.
— И вы не запомнили, кто? — Гермиона недоверчиво поморщилась. — Я думала, все чистокровные знают друг друга.