— Переключи, Кас. Негоже девушкам смотреть такое с утра пораньше.
Рей покосилась на своего нечаянного соседа. От него пахло сигаретами, одет он был в новую фланелевую куртку в красно-черную клетку с белой опушкой по воротнику. Под курткой виднелась футболка, застиранная настолько, что посерела. Джинсы незнакомца тоже были вытерты так, что заломы побелели. Ну и самое главное, незнакомец был здоровым, как медведь. Дело даже было не в росте или не только в нём: стоило незнакомцу сесть, как у Рей появилось ощущение, будто рядом с ней припарковался двадцатитонный тягач.
Заметив взгляд Рей, незнакомец ухмыльнулся и посмотрел на неё в ответ. Волосы у него были густые и чёрные, а лицо пересекал старый шрам.
— А когда девушкам можно смотреть такое? — Рей кивнула на экран телевизора. — На сон грядущий или в обед?
— Я бы такое вообще запретил смотреть, — ответил незнакомец. — Нечего забивать женщинам голову всякой ерундой.
— То есть новостями? — уточнила Рей.
— Одно название, — мужчина фыркнул. — И никакой пользы.
Рей хмыкнула.
— А польза тогда от чего? От кулинарных шоу?
— Да, — нахально отозвался мужчина, глядя на неё в упор. — Некоторым — самое то. Понахватаются умных слов в своих колледжах, а даже яичницу сделать не могут.
Рей ощутила вполне закономерное возмущение, но попыталась уверить себя, что мужчина не имел в виду её. Даже несмотря на то, что она сидела перед ним в куртке с логотипом университета.
— Некоторым вообще зря разрешили образование получать, — добавил мужчина.
— Вы, несомненно, им не испорчены, — ядовито заметила Рей. — Образованием.
— Меня жизнь отлично обучила, — невозмутимо откликнулся мужчина. — Для охоты диплом колледжа не нужен.
— Рада за вас, — ответила Рей. — Вы хотя бы можете прочесть то, что написано в вашей охотничьей лицензии. Тоже наверное лес научил? Или с чтением не срослось, как и с колледжем?
— Рей, — осторожно позвал её Финн.
В отличие от полыхающей праведным гневом подруги, он совсем не хотел втягиваться в конфликт с местными — особенно, если этот местный в плечах косая сажень и с барменом на ты.
Однако незнакомец не выглядел обиженным, наоборот, его снисходительная и добродушная усмешка раззадорила Рей ещё больше. Неизвестно, что бы еще она ему сказала, и какими любезностями они бы обменялись, но вернулся бармен и брякнул перед Рей и По тарелки на стойку, да так, что содержимое подскочило.
— Ваш заказ, — сообщил он. — Твой ещё готовится, — добавил он, обращаясь к Финну. — Что-нибудь еще?
— Пинту пива для начала, — заметил сосед Рей. — А там посмотрим.
— А жизнь вас не научила, что не стоит садиться пьяным за руль? — не удержалась Рей. — Или вы сюда пешком пришли?
— Может и пешком, — незнакомец продолжал усмехаться. — А ты чего так обо мне беспокоишься?
— Не о вас, поверьте, — бросила Рей и отвернулась, вперив взгляд в тарелку и твердо решив не отвлекаться на соседа.
Бармен налит ему полный стакан пива и снова исчез на кухне.
— Вы местный, так? — спросил По.
— Допустим, — ответил мужчина. — А что?
— Нам надо на метеостанцию на пике Фересси, — ответил По. — Хотел узнать, может есть путь покороче, чем давать крюк вокруг горы.
— Только пешком, — ответил тот. — Вы, значит, метеорологи?
— Я метеоролог, они нет, — откликнулся По.
— Пока нет, — добавил Финн.
— Мне казалось, на пике есть метеоролог, — заметил незнакомец.
— Мы на практике, — сказал По.
— Ну удачи тогда, — отозвался незнакомец и отхлебнул пива.