17 страница2946 сим.

   - Можешь быть уверена, Бетти, если я увижу эту вату, то всажу в нее пулю калибра 450, и пусть шутник пожалеет самого себя. Это все, что я могу сказать.

   Я действительно намеревался поступить именно так.

   Наш разговор перешел к другим темам, и к тому времени, когда сгущающиеся сумерки отправили нас в дом пить чай с горячими пирожками, я уже не думал о сонме призраков, о котором рассказала мне моя кузина.

   Бетти и "дорогой" капитан Эдер, оставшийся ночевать в замке, сидели после чая на каминном табурете перед очагом, лениво о чем-то сплетничая, так что мисс Димплс вынуждена была, за неимением лучшей компании, уделить немного внимания мне, и к тому времени, когда прозвучал гонг, мы обсуждали то, что интересовало нас обоих, достигнув этой интересной точки разговора с помощью хроматической гаммы танцев, охоты, стрельбы, пьес, книг, религиозных верований (мисс Димплс стала бы агрессивным агностиком, если бы знала, как этого достичь), видений, телепатии, и хиромантии (мисс Димплс предсказала мне судьбу, сделав забавную запись, основанную на романах известного военного писателя); мы согласились, что темы не были должным образом обсуждены и решили при первой возможности продолжить.

   Поднявшись наверх, чтобы одеться, я обнаружил, что меня переместили в другую комнату, и подумал, что мое новое, светлое, большое жилище выглядит значительно лучше. Пол был покрыт ковром, выглядел уютно, и не наводил на мысли о пятнах крови и убийствах. Я подумал, что непременно хорошо высплюсь здесь.

   Вечер прошел весело. Капитан Эдер, оставшийся ночевать, пел нам смешные песенки, весьма нас позабавившие, а мисс Димплс, улыбающаяся и очаровательная, совершенно меня покорила. Увы! Я не являюсь владельцем этих ямочек и приданого, и вряд ли когда-нибудь им стану.

   После ужина мы отправились в полном составе ловить "призрака половины двенадцатого" и засекать время по собакам. Когда мы впервые приблизились к псарне, собаки радостно принюхались и заскулили, но затем подняли дикий вой.

   Никто из нас не мог понять, с чего это началось, так что загадка оставалась неразгаданной, хотя каждый из нас изо всех сил старался найти правдоподобное объяснение. Затем, когда дамы уже легли спать, раздались голоса с требованием виски. Потом мы отправились наверх по лестнице в наши комнаты, и мой маленький друг фокстерьер, которого, как я узнал, звали Нелл, снова сопровождал меня.

   Усталый после напряженного дня, я вскоре заснул и ничего не слышал с того момента, как моя голова коснулась подушки, пока слуга не принес мне на следующее утро воду для ванны.

<p>

V</p>

   Мисс Димплс сильно опаздывала к завтраку. Бетти как раз собиралась ее искать, когда дверь открылась, и она вошла. Ее хорошенькие румяные щечки утратили румянец, она выглядела очень бледной и усталой, как будто не спала.

   - Чем вы занимались все это время? - спросил О'Коннолл с напускной строгостью. - Читали в постели какой-нибудь дрянной современный роман, юная леди? Или, подобно моей благоразумной жене, беседовали с призраками?

   Теперь никто не мог обвинить мисс Димплс в излишней бледности, потому что она болезненно покраснела.

   Бетти посмотрела на нее встревоженным взглядом, и О'Коннолл, видя, какой эффект произвели его шутливые слова, сердито нахмурился. Я поспешил на помощь и принялся намеренно громко рассказывать хозяину о своих планах на сегодняшний день.

17 страница2946 сим.