- Кто знает, сколько дней мы на самом деле там возились, - возразил Кили. – Я половины событий вообще не помню.
- Да, я тоже, - поддакнул Пин, тут же, как назло, вспоминая таинственный голос. В Лихолесье больше – ни ногой, пообещал он себе.
В воздухе парили белые хлопья.
- Что это, снег? – спросил Мерри, задирая голову вверх.
- Похоже на снег, - подтвердил Бильбо. – Но разве сейчас уже зима?
- У этого снега странный запах, - Мерри высунул язык, пытаясь поймать хоть одну снежинку.
- Это не снег, - ответил Балин, кивком указывая вперед, где растекалось огромное озеро. - Вон там – руины Дэйла. Ветер до сих пор продолжает разносить по окрестностям пепел.
- Пепел? – поперхнулся Мерри, – Фу! Тьфу, гадость!
Пока он отплевывался, гномы устроили внеплановое собрание. Впрочем, тут даже Пину не нужно было пояснять, куда им надо двигаться дальше. Во-первых, подальше от Лихолесья, а во-вторых, Одинокую Гору, поднимавшуюся над горизонтом, заметил бы и слепой тролль.
- Ну вот, почти пришли, - помолчав, сказал Пин.
- Угу, - без энтузиазма прогудел Мерри, поправляя лямки заплечного мешка, - Хотелось бы верить, что остаток пути мы проделаем без приключений. Но что-то мне подсказывает, что мы не настолько удачливы…
========== 21. Племянники и пряники ==========
Эсгарот встретил их недружелюбно – серым небом и наглухо запертыми дверьми.
- Вот те на! – возмущался Мерри. – И это после всего, через что мы прошли!
Но жителей, пожалуй, можно было понять – город переживал не лучшие времена. Пахло тиной и сыростью, по углам валялись обглоданные рыбьи кости, а один раз и стены одного дома Бифур извлек…
- Орочья стрела, - осмотрев находку, сплюнул Двалин. – Кажется, совсем недавно город пережил набег.
- Ладно, делать-то нечего, - ответил Балин. – Нам нужно заручиться поддержкой бургомистра, чтобы получить хотя бы несколько пони.
Но, осматривая мрачный Эсгарот, окутанный синеватой дымкой, Пиппину с трудом верилось, что кто-то пожелает им оказать ту самую «поддержку».
Дом бургомистра стоял на площади, как и положено – правителю следовало выделяться среди обычных граждан. Только вот здание, некогда сверкавшее стрельчатыми окнами и белыми колоннами, имело жалкий и унылый вид, словно покрытое копотью.
Вопреки ожиданиям, стражи, охранявшей доступ к бургомистру, тоже не было видно. Балин, взяв на себя обязанность первым провозгласить возвращение Подгорного Короля, несколько раз постучал в двери, прежде чем Бильбо сказал:
- Да ладно, и так понятно уже, что нам никто не ответит, - и толкнул дверь, которая легко отворилась.
Осторожно ступая, гномы и хоббиты вошли в холл. Кругом было темно, только из приоткрытой двери тянулся луч света и доносились голоса.
- Эта сырость, эти кислые рожи, которые смотрят на меня так, словно я их главный враг! Налей-ка мне еще бренди… Кто вы, и как вы вошли?! – наконец-таки заметил их бургомистр. Человека с растрепанными волосами, в мятой одежде и с заспанным лицом трудно было принять за местного правителя. И все же – это был он. Балин сделал шаг вперед.
- Дверь была не заперта, и мы взяли на себя смелость….
- Замечательно, опять всякий сброд, - обрюзгшее лицо бургомистра возмущенно затряслось. Он повернулся к сутулому человеку, подобострастно вертевшемуся рядом. – Вышвырни-ка этих попрошаек отсюда.
Пин опасливо попятился, хотя бургомистров подручный выглядел так, словно его и порыв ветра может сбить с ног. Балин мягко улыбнулся.
- Нет-нет, постойте, это недоразумение. Мне кажется, нам надо кое-что объяснить…
***
Объяснения не заняли много времени. Достаточно было сказать «король вернулся» и «сокровища», как глаза бургомистра забегали, словно на его лице и без того нельзя было прочитать все его мерзкие мыслишки о том, какую выгоду сулит помощь гномам.
И все же, без споров и попыток обдурить друг дружку не обошлось. Пин уже начал судорожно зевать, не скрывая усталость, когда заботливый Балин, прервав разговоры о том, сколько же именно пони им выделит город, сказал: