14 страница3360 сим.

Впервые, когда я увидел маленького Тома, я поразился, сколько холода и высокомерия было в этом мальчике, насколько он был уверен в своем превосходстве. Том никогда не был затравленным зверенышем - более того, он умел располагать к себе нужных ему людей и пользоваться своим умением очаровывать. Многие преподаватели, которые в то время благоволили Тому, впоследствии жестоко разочаровались в своем убеждении, что их любимый ученик привнесет в эту жизнь лишь великие и добрые свершения…

Я внутренне содрогнулся, припоминая более поздние времена, когда в Томе Риддле уже нельзя было разглядеть некогда очаровательно юношу - тот давно уступил место безжалостному, изуродованному собственной злобой безумцу.

- … что касается Гарри, - Альбус задумчиво посмотрел перед собой невидящим взглядом, - то причина его странности, я уверен, совершенно другого характера. Мальчик озлоблен и напуган; то зло, которое происходит с ним и которое он скрывает, мучает его, а мы ничем не можем помочь ему, потому что не знаем, что его терзает. Ты прав, Северус, если мы ничего не предпримем, мальчик и вправду может сломаться или, того хуже, выбрать неправильную сторону.

Мы с Минервой, сидевшие какой час подряд с серьезными мрачными лицами, вопросительно переглянулись.

- Мы должны убедить Гарри Поттера довериться нам и рассказать правду, он должен понять, что он не одинок, - поставил перед нами задачу Альбус, - вы уверены, что в течение этих полутора лет мальчик ни с кем не общался в Хогвартсе?

- Да, - с уверенностью синхронно уверенно ответили мы, и Макгонагалл добавила:

- На первом курсе Поттер, кажется, месяца два - не больше, общался с Уизли и Грейнджер.

- Я бы предложил вам поговорить с ними, Минерва, - сказал директор, и Макгонагалл кивнула, - кстати, кто у нас сегодня патрулирует коридоры?

- Филиус, - профессор трансфигурации сложила руки на груди, - еще одна чашка крепкого черного чая, Альбус - и я могу к нему смело присоединяться: теперь мне едва ли удастся заснуть.

- Думаю, нам пора закругляться, - Дамблдор встал из-за стола, чтобы проводить нас; мы последовали его примеру и поднялись со своих мест.

- Мне было бы неловко давать вам поручения в такой поздний час, друзья мои, - устало произнес директор, - но дело в том, что в начале года я наложил на Гарри следящие чары, и они сообщили мне пару минут назад, что мальчик покинул спальню.

- Началось, - закатила глаза Минерва, - и где он сейчас?

- На третьем этаже в восточном крыле. Пожалуйста, проводите мальчика обратно в спальню, это моя последняя просьба на сегодня. Доброй ночи.

Мы покинули кабинет директора.

- Покой нам только снится, - проворчала Минерва, как только мы остались в коридоре одни, - ладно, я пошла ловить Поттера, а ты иди спать. На дворе давно уже глухая ночь, Северус.

- Пожалуй, составлю тебе компанию, - ухмыльнулся я, - к счастью, у меня бессонница.

И мы направились в восточное крыло. Эта часть замка была нежилой, в ней проводились занятия и располагались учебные классы - оттого было вдвойне интересно, что мальчишка забыл здесь ночью. Мы шли молча, прислушиваясь. На первый взгляд все было тихо, лунный свет беззвучно лился сквозь стекла высоких витражных окон. Казалось, что мы были здесь одни, но из-за прикрытой двери одного из классов вдруг раздались приглушенные всхлипы. Я кивнул головой на дверь и распахнул ее, держа палочку наготове.

Мы вошли в пустой темный класс, по-прежнему не видя Поттера, но звук теперь был отчетливо слышен. Он раздавался откуда-то со стороны, и мы, пройдя между партами, нашли мальчишку, лежащего на полу у стены. Он плакал, свернувшись калачиком и положив голову на руки, видимо, прячась в пустом классе от соседей по комнате и других нежелательных свидетелей его слез.

За свой кульбит с опасной книгой поганец и так был наказан двухнедельной чисткой котлов в моем присутствии, но это не остановило его, чтобы снова нарушить правила, и теперь он был пойман нами после отбоя вне спальни.

14 страница3360 сим.