Пользуясь своим хрупким телосложением, парень подобрался
сбоку и проделал тот же самый приём, что делала кошка
с бандитами. Ранить серьёзно защищённых воинов было
непросто, но Акено хорошо знал, как нужно нанести удар, чтобы
обойти щелки брони и поразить тело. Щит с грохотом упал на
пол, и раненый громко застонал вместе со своим товарищем,
за ним последовал и другой. Оставался бородатый мужчина,
нёсший Лиру на руках. Он был уязвимым противником, вот
только он слышал крики своих подчинённых и наверняка уже
схватился за меч, готовясь к бою. Темнота, раньше игравшая
Акено на руку, теперь сделалась ему злейшим врагом. Парень
выставил меч перед собой, прислушиваясь к каждому шороху.
Но вскоре понял, что обречён — позади него раздался свист и,
оседая на пол, он был тут же подхвачен на руки. Теряя сознание,
он не выпустил катану из рук.
Спустя какое-то время Акено услышал, как его зовут.
Голос был звонким, как колокольчик. Открыв глаза, он увидел
теребившую его девушку. Лира пыталась привести Акено в
чувство, и когда парень открыл глаза, девушка облегчённо
вздохнула. Парочка находилась в камере с толстыми решетками,
но, как объяснил парень, они не в подземелье, а в одной из
комнат дворца, и что они находятся недалеко от тронного зала
императора. Паренёк начал описывать красоту и украшения
этого зала, как в комнату вошли двое, белые, как снег, парень и
девушка, от них веяло холодом. Первым заговорил голубоглазый
паренёк, сообщив пленникам об их нелёгкой судьбе. Девушка
в этот момент, держа танто, открывала двери решётки.
Угрожая ножом, она попыталась вывести заключённых, но
было не правильно соваться в клетку к измученной злой
кошке. Лира, не издав ни звука, позволила проткнуть себя, но
при этом захватила девушку в заложницы. Такого парень не
ожидал. Воспользовавшись замешательством, Акено напал на
тюремщика, сбив его с ног, и бил его на сколько позволяли силы.
Девушка, хоть и лишилась оружия, смогла ловко освободиться,
но бежать она вовсе не собиралась. Сделав себе ледяные когти,
она, зарычав, прыгнула на Лиру — завязалась драка. Кошка
осталась с отобранным танто и могла противостоять врагу, в
отличие от Акено, который без оружия дрался с парнем. Лира
ничем не могла ему помочь, так как сама находилась не в лучшем
положении. Снежные ёкаи были опасными противниками, но и
у них была своя слабость — это огонь и тепло. Вот только, как
всегда, рядом не было учителя…
Лис рычал, упершись в стол. Он пытался подняться, но
пока только получилось оторвать голову и увидеть человека
в белых одеждах. Он по-прежнему стоял позади Сёгуна и
прожигал его взглядом. Император хотел было открыть рот, как
в зал без стука вошёл бородатый мужчина. Он нёс перед собой
свёрток ткани с длинным предметом в нём. Проходя мимо
Лиса, он мельком глянул на него и, подойдя к Сёгуну, низко
поклонился, протянув свёрток. Парень отвёл глаза от Лиса и
протянул руки взять в руки завёрнутый в тряпицу меч, но его
резко оттолкнул мужчина в белом, схвативший катану первым.
Он стал нервно разворачивать тряпицу, цепляясь за ткань
проступающими через перчатки когтями. Развернув свёрток,
он был сильно удивлён. Мужчина бросился в сторону и,
перекатившись, оказался рядом с Лисом. Вынув катану из ножен,
самурай хотел передать её хранителю, но стоило явить всем
кроваво-красное лезвие, как желающий спасти ёкая мужчина
вспыхнул синим пламенем, так и не успев передать магический
меч, сгорев заживо. Гости в панике повскакивали с мест, люди
пытались сбежать, но их ждала та же участь, что и самурая.
Ёкаи и ёмы смиренно склонили головы. Теперь не узнать
человека в белом было невозможно… Но почему Хикари жив?
Будто прочитав мысли Лиса, властелин огня, рассмеявшись,