17 страница3160 сим.

Пользуясь своим хрупким телосложением, парень подобрался

сбоку и проделал тот же самый приём, что делала кошка

с бандитами. Ранить серьёзно защищённых воинов было

непросто, но Акено хорошо знал, как нужно нанести удар, чтобы

обойти щелки брони и поразить тело. Щит с грохотом упал на

пол, и раненый громко застонал вместе со своим товарищем,

за ним последовал и другой. Оставался бородатый мужчина,

нёсший Лиру на руках. Он был уязвимым противником, вот

только он слышал крики своих подчинённых и наверняка уже

схватился за меч, готовясь к бою. Темнота, раньше игравшая

Акено на руку, теперь сделалась ему злейшим врагом. Парень

выставил меч перед собой, прислушиваясь к каждому шороху.

Но вскоре понял, что обречён — позади него раздался свист и,

оседая на пол, он был тут же подхвачен на руки. Теряя сознание,

он не выпустил катану из рук.

Спустя какое-то время Акено услышал, как его зовут.

Голос был звонким, как колокольчик. Открыв глаза, он увидел

теребившую его девушку. Лира пыталась привести Акено в

чувство, и когда парень открыл глаза, девушка облегчённо

вздохнула. Парочка находилась в камере с толстыми решетками,

но, как объяснил парень, они не в подземелье, а в одной из

комнат дворца, и что они находятся недалеко от тронного зала

императора. Паренёк начал описывать красоту и украшения

этого зала, как в комнату вошли двое, белые, как снег, парень и

девушка, от них веяло холодом. Первым заговорил голубоглазый

паренёк, сообщив пленникам об их нелёгкой судьбе. Девушка

в этот момент, держа танто, открывала двери решётки.

Угрожая ножом, она попыталась вывести заключённых, но

было не правильно соваться в клетку к измученной злой

кошке. Лира, не издав ни звука, позволила проткнуть себя, но

при этом захватила девушку в заложницы. Такого парень не

ожидал. Воспользовавшись замешательством, Акено напал на

тюремщика, сбив его с ног, и бил его на сколько позволяли силы.

Девушка, хоть и лишилась оружия, смогла ловко освободиться,

но бежать она вовсе не собиралась. Сделав себе ледяные когти,

она, зарычав, прыгнула на Лиру — завязалась драка. Кошка

осталась с отобранным танто и могла противостоять врагу, в

отличие от Акено, который без оружия дрался с парнем. Лира

ничем не могла ему помочь, так как сама находилась не в лучшем

положении. Снежные ёкаи были опасными противниками, но и

у них была своя слабость — это огонь и тепло. Вот только, как

всегда, рядом не было учителя…

Лис рычал, упершись в стол. Он пытался подняться, но

пока только получилось оторвать голову и увидеть человека

в белых одеждах. Он по-прежнему стоял позади Сёгуна и

прожигал его взглядом. Император хотел было открыть рот, как

в зал без стука вошёл бородатый мужчина. Он нёс перед собой

свёрток ткани с длинным предметом в нём. Проходя мимо

Лиса, он мельком глянул на него и, подойдя к Сёгуну, низко

поклонился, протянув свёрток. Парень отвёл глаза от Лиса и

протянул руки взять в руки завёрнутый в тряпицу меч, но его

резко оттолкнул мужчина в белом, схвативший катану первым.

Он стал нервно разворачивать тряпицу, цепляясь за ткань

проступающими через перчатки когтями. Развернув свёрток,

он был сильно удивлён. Мужчина бросился в сторону и,

перекатившись, оказался рядом с Лисом. Вынув катану из ножен,

самурай хотел передать её хранителю, но стоило явить всем

кроваво-красное лезвие, как желающий спасти ёкая мужчина

вспыхнул синим пламенем, так и не успев передать магический

меч, сгорев заживо. Гости в панике повскакивали с мест, люди

пытались сбежать, но их ждала та же участь, что и самурая.

Ёкаи и ёмы смиренно склонили головы. Теперь не узнать

человека в белом было невозможно… Но почему Хикари жив?

Будто прочитав мысли Лиса, властелин огня, рассмеявшись,

17 страница3160 сим.