Ньют вдруг принюхался, тронул за колено.
— Ты откуда их взял, из шкафа со старой одеждой? — спросил он, указав на свой выцветший свитер с гиппогрифом, и оглядел на себе уже слишком короткие рукава.
— Да, а что?
Ньют замялся.
— Мамой пахнут, — пояснил он тихо.
Просовывая голову в горловину, Тесей понял, в чём дело — просто мама любила ставить в шкафы пустые флакончики из-под своих духов. Старые свитера пахли сиренью, и если закрыть глаза, это ощущалось, как запоздалое объятие. Ньют глубоко дышал, прижав руки к лицу, и Тесей сожалел, что не может найти слов утешения. В этот раз ничего не приходило в голову — может быть, потому, что ему тоже было слишком грустно.
Они так и не смогли толком сосредоточиться на книге, и вскоре Тесей лёг, напоследок взглянув на Ньюта. Тот остался дежурить и потому сидел к нему спиной, напрягая слух и обнимая магический фонарь так, чтобы его свет не мешал Тесею спать. Было прохладно, ветер задувал в щели ненадёжного укрытия, и Тесей натянул одеяло по самые уши, прижав колени к тёплому бедру Ньюта. И провалился в сон.
Проснулся он от неясного шума — рядом что-то ритмично постукивало в полнейшей тишине. Тесей сначала не мог понять спросонья, что ещё ему показалось странным, а потом осознал: не было шума древесных крон, да и сквозняк неожиданно исчез.
Ньют уже сидел с ножом в руке и обернулся на Тесея, когда тот откинул одеяло.
— Почему не разбудил? — укоризненно шепнул Тесей.
— Только началось.
— Чувствуешь, ветер пропал?
— Да. — Ньют потянулся ко входу. — Я посмотрю.
Тесей схватил его за руку.
— Нет. Лучше я.
Ньют вырвался из хватки и, едва не упав, задел фонарь — тот отозвался обиженным гулом. Снаружи постукивания стали громче, к ним присоединились завывания, прерывавшиеся глухим смехом, который, казалось, звучал прямо над ухом.
— Я просил не опекать меня! — шёпотом возмутился Ньют.
Тесей, уже не слушая, осторожно раздвинул нагромождения мебельных чехлов и выглянул наружу.
Вокруг был уже не сад, а их дом. Та самая верхняя гостиная, в которой они встречали предыдущую ночь.
Ньют с присвистом выдохнул, нависнув над плечом. Потом вдруг дёрнулся, отпихнул в сторону.
— Это Эмма! — воскликнул он, указав на промелькнувшую тень. Тесей напряг зрение: кажется, это и впрямь был нарл, но который — этого он бы в жизни не смог сказать.
— Я за ней, — сказал Ньют и вылез наружу, выпрямляясь.
— Стой!
Ньют бросился к нарлу и быстро взял в руки, Тесей кинулся навстречу, и едва успел достичь брата, на них налетело нечто, схватило Тесея за руки и ноги и отбросило в сторону со злобным хохотом. Он вскрикнул от боли, краем уха услышав и испуганный вопль Ньюта. Усилием воли Тесей заставил себя привстать и поднял взгляд от пола.
Три… пять… десять полтергейстов летали вокруг. Ньют прижал к груди нарла и швырял в них тарелки из буфета — но полтергейсты уворачивались и подлетали к Ньюту по очереди, пытаясь напугать. Один незаметно от Ньюта оказался позади него, и, прежде чем Тесей успел предупредить, схватил за ноги. Ньют свалился носом в пол и выпустил нарла от неожиданности.
— Ньют, бежим отсюда!
Тесей встал, дал руку Ньюту и дёрнул за собой. Они кинулись ко входу, и призраки гнались за ними с улюлюканьем. Кажется, они нашли спрятанное ведро с камнями — Тесей вскрикнул, когда булыжник попал ему между лопаток. Грохот вокруг стал невыносим, стёкла дребезжали в рамах, полтергейсты били по трубам в жутком ровном ритме, напоминающем военный марш.
— Дверь! — выдохнул Тесей.
Они наконец-то добежали до выхода. Ньют ударился о дверь с разбегу, щёлкнул задвижкой, и оба выскочили наружу и помчались, не оглядываясь, в сторону дороги. Тесей снова схватил на бегу руку Ньюта и больше не отпускал.
Они остановились, только отдалившись от дома на приличное расстояние. Ньют захлюпал носом, и Тесей увидел тёмные потёки крови на его лице.
— Моргана раздери…
Он оторвал лоскут от пижамы, протянул Ньюту, и брат прижал его к носу, запрокинув голову. Тесей упёрся руками в колени, ощущая, как болит всё тело и жутко гудит голова, особенно левое ухо.
— На кой чёрт ты вышел?! — яростно сказал Тесей, отдышавшись.
Ньют промолчал.
— Сдалась тебе эта Эмма!
— Они… ты же видел — разметали бы всё укрытие! — возразил Ньют немного гнусаво.
— Пока нас не замечали — нет! А ты вышел один, без оружия, без амулета!