Капитан дэль Марено повернулся, и внимательно уставился на Джека-Воробья. Пират сделал еще полшага назад и прикрылся облезлой треуголкой.
- А ведь ты рассчитывал, подонок, что она прихватит с собой меня, – улыбаясь, вернее, скалясь, проговорил Армандо. – А лучше всю команду. Уолтер, что разбил этот ублюдок? Тебя известно? Уолтер?..
Ответом ему был стон, и спине капитана снова пробежала ледяная волна. Не хватало только глупо потерять мага и товарища…
- Кэп, положа сердце на руку, я не стал бы…
Алая пелена застлала глаза капитана, и он с разворота, всем весом приложил пирата кулаком в челюсть. Воробей даже чирикнуть не успел, – отлетел назад и перевалился через борт, отправляясь в пронизанную солнечным светом воду. Его треуголка сиротливо осталась валяться на палубе.
Второй стон чернокнижника заставил Армандо метнуться к противоположному борту.
- Пирата прикажете доставать? – сунулся лейтенант Бланко.
- Нет! – рявкнул капитан. – Пусть вплавь до суши добирается, ему не в первой!
- Но…
- Нет, я сказал! – Он опустится на колени над магом. – Мы все равно не знаем, как убить это отродье. Весело же будет украсить нок реи живым висельником, показывающим нос или того похуже…
Не открывая глаз, Уолтер тихо засмеялся.
- Встать сможешь?
- Нет, – едва слышно откликнулся чернокнижник. – Пока даже не собираюсь. Иначе бы ты уже квакал…
- Что? Что это значит?
- Это значит, – со слабой улыбкой ответил младший Балор, – что ты не обременен банальным здравым смыслом, проблесками разума и иными достояниями цивилизации, и вполне достоин жабьей шкуры. Но у меня пока нет ни сил, ни стремления к трансфигурации.
- Ты бредишь?
- Нет. Я возмущаюсь. Кой черт понес тебя за «Жемчужиной»? Какого дьявола ты решил разворачиваться в тумане? Как вы ухитрились даже не обыскать Воробья? Мне продолжать список на букву «к»?
- «Жемчужина» некогда звалась «Распутной девкой» и стала причиной нашего нынешнего состояния. – Тихо ответил Армандо. – А в остальном я был преступно небрежен, ступая в реку там, где не знал ни брода, ни переправы. Я прошу прощения за это, и за то, что разводить нашу беду снова пришлось тебе.
Он мог бы добавить, что много лет верил словам священников о злобности и коварстве колдунов, а теперь начинает сомневаться в них, но промолчал. В любом правиле есть свои исключения.
====== Курс на Каратаску ======
Лежа на роскошной постели, чернокнижник сквозь ресницы наблюдал за капитаном, измеряющим каюту в шагах. Занимался этим испанец уже второй час, а Уолтер второй час притворялся то ли бессознательным, то ли непробудимо спящим. Это было его маленькой местью за аттракцион «найди меня в море» и вальс со Смертью.
«Мария» легла в дрейф и поплавком покачивалась на волне.
Когда Балору младшему окончательно надоело развлечение, он столкнул с живота Балора старшего и сделал вид, что только что вернулся в реальность.
- Живой?
Тревога в голосе испанца была вполне искренней, причем, как ощущал маг, порождалась не только беспокойством о будущем корабля и команды.
- Живой пока. Но вставать не имею ни малейшего желания, как и сил, – твердо обозначил свою позицию Уолтер.
- И не стоит. Я пришлю Гарсию…
- Я как-нибудь обойдусь без твоего старательного врача, – ответил Балор. – Но ты, кажется, собираешься о чем-то спросить. О чем именно?
- Этот вопрос может и подождать, – отмахнулся Армандо, хотя его глаза говорили совершенно иное.
- Не думаю, – прищурился маг. – Бумаги на вход в скрытые порты ты уже получил, так что ждешь рассказа о моих изысканиях. Верно?
- Повторяю, не стоит спешить.