7 страница2608 сим.

Здесь пахло чем-то очень знакомым, вроде подогретого вина, — и я совершенно точно встречал этот запах раньше. Я глубоко вдохнул, пробуя воздух на вкус; он был тёплым и едким, как дым.

Как магия демонов.

В моё сердце закралась тревога.

Женщина заперла за нами дверь, провернула ключ в замке и повернулась к Харперу. Раздражение на её лице сменилось дикой злобой.

— Что, капитан, привёл этого парня взамен Роффкейла? — Она ткнула в меня пальцем. — Ты думаешь, этого хватит, чтобы выбраться отсюда живым?

— Это Бэлимей Сайкс. — Харпер закрыл глаза; его лицо утратило всякое выражение. — Он частный консультант. Я нанял его, чтобы расследовать обстоятельства пропажи Джоан.

— А как же Питер, ты, ублюдок? — Она подняла тонкие бледные руки — в отсвете ламп её чёрные когти блеснули, как кремниевые стружки. — Ты обещал вернуть его домой утром. Ты говорил, что с ним всё будет в порядке.

— Мне очень жаль, Мика. — Голос Харпера был ровным, как в тот раз, когда он впервые со мной говорил. — Мы проводим внутреннее расследование. Мы выясним, что произошло. Все виновные будут наказаны.

— Что, ещё одно обещание, капитан? — прорычала она.

— Я могу дать тебе только своё слово, Мика. — Харпер подался вперёд, оперевшись локтями о колени, и положил подбородок на затянутые в кожу костяшки пальцев. — Ты прекрасно знаешь, что я не убивал Роффкейла.

— Откуда мне знать? — спросила Мика.

— Если бы я его убил, меня бы здесь не было. — Инквизитор устало выдохнул. — Мика, кто-то приходил в тюрьму к Роффкейлу. Кто-то похитил Джоан. Я должен узнать, кто это. И мне нужна помощь.

— Я разорву тебя на куски, — пообещала она.

— Помоги нам найти убийцу, — тихо сказал Харпер. — А потом можешь сделать со мной всё, что пожелаешь.

— И что тебе нужно? — Она посмотрела на него, потом отвела взгляд в сторону. — Ещё заблудших, чтобы принести их в жертву своей сестре?

Харпер проигнорировал обвинение.

— Мне нужно поговорить с Ником.

— Ты всерьёз думаешь, что он сделает что-нибудь для тебя после всего этого? — поинтересовалась она.

— Я — меньшее из двух зол. Если он не поможет мне, убийства могут случиться снова.

— Ты бессердечная тварь, Харпер.

Он промолчал. Мика встала и отперла дверь.

— Я приведу его, — сказала она и вышла.

— В баре было веселее, — шёпотом сообщил я Харперу.

— Ты сам сказал, что нам следует сюда прийти. — Он откинулся на спинку дивана.

— Ты не упоминал, что все демоны Преисподней спят и видят, как бы тебя прикончить.

— Что наша жизнь без сюрпризов? — Он махнул в мою сторону рукой. — Молчи. Это был риторический вопрос.

— Не могу понять, ты всё ещё пьян?

— Нет. — Харпер улыбнулся. — Просто… угрозы всегда кружат мне голову.

— Кружат голову?..

— Пытаюсь радоваться тому, что есть.

— Не сказал бы, что всё происходящее выглядит радостно. — Я содрал с подлокотника кресла подсохшее пятно воска.

— Вам следует терпимее относиться к чужим слабостям, мистер Сайкс.

Слабая улыбка исчезла с его губ, лицо снова обрело привычное равнодушное выражение.

— В этом нет ничего хорошего. Я дал ей слово, что Роффкейл будет в безопасности, и он должен был быть в безопасности.

7 страница2608 сим.