20 страница2349 сим.

— Меня ждут? — подсказал я.

— А? Ага!!! — обрадовался часовой.

— Хорошо.

Как ни странно, но даже солдатский паек здесь, в игре, был весьма и весьма вкусен. Так что я не пренебрегал возможностью поесть вместе со своими воинами. Поскольку хозяйственных помещений в моем замке еще не было, мы расселись вокруг двух костров. Отступники разливали в походные котелки немудреную, но очень вкусную похлебку. Еретики сосредоточенно пластали своими тесаками копченое мясо, а феечки — радостно раздавали всем желающим собранные во время разведывательного рейда фрукты и ягоды. Причем размеры предлагаемых яблок заставляли заподозрить, что в ходе этого рейда феечки познакомились с жизнью местных поселян весьма близко. На дички эти яблоки были категорически непохожи. Хотя… может быть — игровая условность? Впрочем, эти размышления отнюдь не помешали мне принять яблоко из рук Арисы, и смачно в него вгрызться.

Когда первый голод был утолен, я посмотрел на феечек. Наверное, им все же неудобно было спасть на полу тронного зала. Так что я сказал Юкио, как их предводительнице:

— Если хотите, когда вернемся — можете вырастить во внутреннем дворе дерево для себя.

— Можем? — обрадовалась Юкио. — Только… — сразу же погасла она, — …боюсь, что без Королевы оно не будет привлекать других феечек…

— Ну, не будет — значит не будет, — махнул я рукой. — Главное, чтобы вам было где жить.

— Спасибо! — снова обрадовалась Юкио. — Мы вырастим большое-большое Дерево! И на нем будут расти вкусные-вкусные плоды!

— Вот и умнички, — похвалил их я, и все феечки дружно порозовели. Какие они все-таки милые…

Между тем обед подходил к концу. Я внимательно посмотрел на Фому и сказал:

— Фома, оставляю тебя за старшего. Роберт, Джон, — выделил я отступника, проявившего инициативу, пусть ее результаты и не были такими, какие я желал бы видеть, — поможете ему, если вдруг кого одолеет амбиция. Продолжайте разбирать руины, и отправляйте найденное на склад. Джонас, Пьен, Юкио, вы и ваши подчиненные — отправляетесь со мной.

Все названные кивнули. И вот так, под бой часов на башенке над площадкой донжона, возвещающем полдень, дружина замка Азир выступила в первый в своей истории завоевательный поход.

[1] Че́рвлень — традиционное название для красного цвета и его оттенков в геральдике.

[2] Ave atque vale — «Здравствуй и прощай» (лат.)

[3] Кошениль — то же, что и червлень.

[4] Сэт (слэнг) — набор предметов, совместное ношение которых дает суммарный бонус, больший, чем сумма бонусов входящих в него предметов.

[5] «Песня о приметах», Иллет

[6] АоЕ (слэнг) — от англ. Area of Effect (площадь поражения) — заклинания, не наводящиеся на цель, а действующие «по площадям». Классический пример — файербол из DnD (Dungeons & Dragons).

20 страница2349 сим.