132 страница3977 сим.

В итоге они прошли весь квартал и везде была почти одинаковая ситуация: либо место облюбовано мародёрами, либо жилое, либо закрыто наглухо. После этого начинался квартал, где стояли сплошь заселённые людьми здания, и так, казалось, до бесконечности. Конечно, ни Джон, ни Чес не планировали, что будет легко и первый попавшийся дом окажется идеальным, но это только на словах, в реальности-то как никогда хотелось верить в простое и банальное чудо. Хайд научил их этому, полностью скрыв от правды.

Переезжая от квартала к кварталу, они останавливали машину рядом с каждым и исследовали его. Потом двинулись дальше, и дома пропали, возвышались лишь поросшие фиолетовыми и зелёными кустарниками холмы да местами порванные провода электропередач; дорога существенно расширилась. Где-то перед Сан-Клементе, небольшим портовым городком, начались домишки, хаотично разбросанные по округе. Джон и Чес исследовали сначала те здания, что были внизу, а потом, остановив машину у подножья, решили проверить сам холм. Везде была примерна одна и та же ситуация, только жилых домов встречалось меньше. День в это время медленно склонялся к вечеру — вот как быстро пролетел! Пообедали они наспех, а теперь, уставшие, разочарованные, готовы были съесть намного больше, чем у них имелось. Когда почти все дома на холме были проверены — а дальше смысла не было идти, потому что до океана становилось всё дальше и дальше, Джон заключил:

— Ладно, Чесси, давай назад. Попробуем проехаться дальше. Может, в Сан-Клементе есть что-то? Нет толка идти далее…

Креймер в это время поднялся чуть выше и скрылся за поворотом извилистой дорожки, бурно поросшей кустарником с ярко-красными цветами.

— Нет толка точно ехать в Сан-Клементе. Поверь, там ситуация хуже. А здесь малолюдно, и пока надежда есть… — Джон подумал, что парнишка, конечно, отчаянно цеплялся за всякую тоненькую ниточку, могущую привести его к заветной мечте. Поэтому он поторопился за ним.

— Но до океана же долго отсюда… — Джон догнал его и мягко тронул за руку. Чес развернулся к нему и, пытаясь скрыть разочарование, с улыбкой проговорил:

— Полкилометра — долго? Не думаю. Зато только глянь, какой вид шикарный: это того стоит… — Чес, секунду назад пребывавший в апатичном состоянии, как будто как только произнёс это, сам себя убедил; момент, и на его лице улыбка сдержанная расплылась в широкую, а глаза заполнились до золотых искорок восторгом. Джон и сам развернулся посмотреть. Действительно, обрамляемый лишь ветвями деревьев, океан смотрел на них огромным серо-синим оком; был виден краешек каменистого берега, а волны доносили до него лишь обрывки своего былого величия в виде дымчатой пены. Здесь и правда было даже лучше, чем вблизи. И укачивать во сне на волнах не будет.

— Идём… — Чес аккуратно потянул его к себе. Они пошли по каменным ступеням наверх и вышли к маленькому домику с невероятно густым виноградом, переплетающимся вокруг него. К сожалению, это маленький винный Рай был закрыт — в качестве компенсации выдал лишь пару гроздей сочных чёрных виноградин. Потом нашли чуть поодаль другой дом: песочного цвета с каменной открытой верандой и зелёной железной калиткой. Веранду увивали бледно-розовые и лиловые цветы, а на столе ещё лежали чьи-то чашки и чайник, чудом уцелевшие от воров. Именно это сильно застопорило Джона: он подумал, что дом, вероятно, кому-то принадлежит — иначе эти чашки уж давно так бы спокойно здесь не лежали. Но Чес тут же опроверг всё, добавив, что надо в любом случае проверить — по его мнению, здесь было слишком тихо и не горел свет.

Входная дверь была плотно прикрыта, но не на замок. Они вдвоём мигом обрадовались, ведь здание не выглядело сильно заброшенным и стёкла в нём не были выбиты. А это значило, что первый и единственный пока что претендент на проживание у них появился… Сразу же они попали в просторные комнаты, наполненные призрачным светом, покосившимися картинами на стенах и запахом бумаги вперемешку с солёным ветром, задувающим сюда сквозь мелкие щели. Пол был устлан разве что пожухшей листвой и травами; на кухне дверца шкафа грустно висела на одной петле, а на столе одиноко лежала чья-та чёрная шляпа. Потом Джон и Чес прошли ещё глубже и проверили две просторные комнаты, в одной из которых все ящики были вывернуты наизнанку, а во второй царил чинный, даже несколько странный порядок, будто здесь ещё кто-то жил, только сейчас спрятался. Второй этаж, заполненный красным маревом заката и запахом дерева, выглядел одновременно и кладовой, и мастерской, предназначенной для чего-то. На широком дубовом столе с витиеватыми, но различными по рисунку ножками стояли чудные, тёмные, прикрытые пылью станки.

132 страница3977 сим.