22 страница3075 сим.

— Их могли наказать, — резко произнес Чарльз. — Но, если бы Лео не настаивал, они бы оставили тебя в покое.

— Никто из них не оказал ему сопротивления? — спросил Тэг.

— Он уже отсеял самых сильных, — сказал Чарльз. — Остальные были у него под каблуком. Они прыгали, когда он им говорил.

— Ты уверен, что убил его?

— Да.

Взгляд Тэга снова скользнул по Анне.

— Хорошо.

Как только они закончили есть, Тэг достал карту, которую принес, и разложил ее на столе.

Анна собрала грязную посуду и прибралась после ужина, пока Чарльз и Тэг обсуждали маршрут.

— Все нападения происходили в пределах нескольких миль от озера Бари, — говорил Тэг, когда она вернулась, чтобы заглянуть Чарльзу через плечо.

— Я слышал, что в том лесу есть старая хижина, но никогда ее не видел.

— Я знаю, где это. Это хорошая мысль. — Чарльз постучал пальцем по карте. — Она примерно вот здесь, не слишком далеко от мест нападений. Я не был на озере Бари зимой десять или пятнадцать лет. Это все еще лучшая дорога?

— Именно этим путем я шел сегодня. Тебе захочется пойти вот по этой узкой дороге, — он указал на карту, но Анна не увидела дороги.

— Правильно, — сказал Чарльз. — Тогда мы пройдем через перевал Силвер-Батт.

— Итак, первая атака была вот здесь, — Тэг указал немного левее озера Бари. — Прямо на тропе, по которой ты ходил летом, в паре миль от озера. Мертвый охотник найден здесь, примерно в полумиле от озера. Он, вероятно, поднимался по перевалу Силвер-Батт. В конце октября у нас было много снега, к охотничьему сезону старая дорога лесной службы уже стала бы непроходимой. На Хизер и Джека напали здесь, примерно в четырех милях от их машины. Я смог подъехать еще на четверть мили ближе, на «Хамви» у тебя получится проехать немного дальше.

Чарльз промычал, затем произнес:

— Все могло быть намного хуже. Мы могли бы пытаться добраться до Вими-Ридж.

Тэг коротко рассмеялся.

— Там бы ты мог спрятаться. Я бы не хотел быть волком, охотящимся на тебя в том месте в разгар лета, не говоря уже о середине зимы. К счастью, озеро Бари близко к тропе. — Тэг посмотрел на Анну. — Но это все равно будет не легко. Но возможно. Единственный способ добраться до Вими-Ридж в такую погоду — на вертолете. В некоторых высокогорных районах сугробы могут достигать четырнадцати футов в глубину. Вы увидите некоторые из них на горных хребтах над Бари. Или пойдешь с этим старым индейцем и будешь слушать его, в противном случае, мы отправимся на поиски твоего мертвого тела.

— Не нужно ее пугать, — заметил Чарльз.

Тэг откинулся на спинку стула и улыбнулся.

— Она не боится. А ты, старик?

И в этой последней фразе Анна услышала намек на ирландский акцент или, может быть, кокни. Возможно, у нее хороший слух, но ей нужно больше трех слов, чтобы определить акцент.

Тэг посмотрел на Чарльза.

— Хизер пришлось подняться выше, чтобы позвонить мне. В горах по-прежнему плохая сотовая связь. Я припарковался здесь, — он постучал пальцем по карте, — и пройдясь немного, обнаружил сигнал сотовой связи. Я предлагаю вам припарковаться неподалеку и оставить сотовые телефоны в машине.

Чарльз бросил на него острый взгляд.

— На случай, если это не одинокий бродячий волк?

— Не только вы с Браном можете сложить два и два, — сказал Тэг. — Если это какая-то атака, вы же не хотите, чтобы злодеи отследили вас с помощью того локатора, который есть в современных мобильных телефонах.

— Не хочу, — согласился Чарльз и снова склонился над картой. — Судя по атакам, Бари — центр его территории, но…

— Как только выпадет снег, к востоку или западу от озера не будет много людей, — решительно сказал Тэг. — Озеро Бари с такой же легкостью может быть краем его территории, как и центром.

Чарльз нахмурился.

22 страница3075 сим.