– Если он узнает, в каком упадке графство и пожалуется императору, отнимут у вашей семьи имущество и титула лишат, – что-то меня такая перспектива не вдохновила!
– Ладно, сама разберусь, – насупилась, уткнувшись взглядом в пустую тарелку и в этот миг в зал вошла малышка Эмберли.
Глава 11
Остаток дня прошел в суете. Не успеешь взяться за одно дело, как возникает новое. Расширить штат прислуги не вышло. Слишком сейчас накладно нанимать дополнительный персонал. Зато Мория очень порадовала своей работоспособностью. Она сумела распределить обязанности слуг так, что дом не пострадал. В поместье чисто, еды достаточно. Диетическое меню для Луэллы составлено. Маленькая Эми увлеклась игрой с полуволками и почти не отходила от животных. Наблюдать за ними – одно удовольствие. Наконец, ее глазки засверкали радостью.
Мы же с Нарой приняли решение сократить охрану, чтобы сэкономить на зарплате. Оставили на службе Бентона и еще пятерых самых крепких мужчин. Понятное дело, что это не спасет нашего положения, но подводить людей, задерживая выплаты – не красиво. Сумму, которая хранилась в сейфе кабинета, я распределила на месяц. Должно хватить, если не случится какой-нибудь форсмажор.
Спускаться в темницу к Колдеру не стала. Пусть поголодает, сволочь. Накормлю и напою, когда наша Жрица выиграет забег! А если нет… Признаться, я понятия не имела, что буду делать в случае провала. Неизвестность страшила. Я думала об этом ежесекундно и потихоньку сходила с ума. Поэтому и к чокнутой Луэлле заходить перед сном не захотела. Уложила маленькую сестренку в кровать, пожелала спокойной ночи и отправилась восвояси. Надо было как следует отдохнуть перед тяжелым днем. С утра меня будет ожидать лучший экипаж опекуна. Подкачу к ипподрому, как истинная аристократка. Платье с аксессуарами тоже заранее подобрала. Посчитала, что нужно поддержать цвет нашего загона и надеть красное. Все же, как ни крути, а надо болеть за Жрицу всей душой! От нее теперь зависит судьба целого графства!
После того, как Нара принесла мне сонного отвара, я окунулась в глубокий сон и полностью отключилась. Страшные сны не тревожили и позволили мозгу как следует разгрузиться.
По утру я встала, как новые пять копеек, заряженная позитивом и верой в светлое будущее.
Пока одевалась, напевала незатейливую песенку себе под нос. Закружилась у зеркала, примеряя шляпки. Собрала волосы в высокую прическу, подкрасила губы и выпорхнула из комнаты.
В коридоре меня уже ждал Бентон в полном военном обмундировании.
– Вы прелестны, леди Джослин! – сходу одарил меня мужчина комплиментом и поклонился, чем еще больше поднял настроение.
– Благодарю, приятно слышать, – отозвалась, немного кокетничая. – Прошу вас сопроводить меня прямо до красной ложи ипподрома.
– Непременно, госпожа, – предложил он мне жестом идти впереди.
– Какой чудесный день! – развела я руками, словно обнимая весь мир, когда вышла на улицу и остановилась на крыльце, любуясь цветущим садом. А потом устремила взгляд на шикарную красную карету и обомлела. До чего же она самобытна и красива! Будто срисована с фэнтезийного фильма про принцессу. Украшена гербом рода Чилтон и золочеными панелями по канту. Впереди восседал кучер в бархатном костюме, держа за поводья две пары белоснежных лошадей.
Бентон открыл дверцу кареты и подал мне руку, чтобы помочь подняться в кабину.
Оказавшись внутри, я удовлетворенно заулыбалась. Отделка выше всяких похвал! Сиденья удобные, мягкие, шторки милые. Интересно, сколько стоит такой экипаж? И вдруг меня омрачила мысль о том, что его, возможно, придется продать, если сегодня… Ох, лучше не думать сейчас об этом!
Вскоре экипаж тронулся и я уставилась в оконце, с интересом разглядывая окрестности, проносящиеся мимо.