8 страница3050 сим.

— Он только что угрожал мне? — спрашиваю я, когда Портер поворачивается и возвращается к своим друзьям, которые смотрят на него так, словно понятия не имеют, что происходит.

— Нет… Я думаю, это была скорее угроза для нас, — хмуро бормочет Хантер.

Взгляд Зея прикован к Портеру.

— Это определенно было так.

Уголки губ Портера подергиваются, когда он замечает, что Зей смотрит на него.

— Он хочет, чтобы ему надрали задницу, — тихо говорит Зей. Он смотрит на Портера еще какое-то время, прежде чем повернуться и пройти мимо нас, направляясь к школе.

Вздохнув, Джекс спешит за ним с учебниками под мышкой.

— Отлично, кажется это начало новой драмы, — произносит он.

Хантер бросает на меня извиняющийся взгляд.

— Прости за это.

— Тебе не нужно извиняться, — говорю я ему, когда мы снова идем через парковку, холодный ветер жалит мои руки. — Вы, ребята, ничего не сделали. И, честно говоря, я даже не совсем понимаю, что только что произошло.

Украдкой бросаю взгляд через плечо на Портера. Он прислонился к задней части внедорожника, поставив ногу на бампер. Его друзья вернулись к своему разговору, но Портер смотрит прямо на меня, так что, когда я смотрю на него, наши взгляды на мгновение встречаются. Уголки его губ приподнимаются в полуулыбке, из-за которой мое замешательство удваивается, и я отвожу взгляд.

— Дело в том, что один из наших врагов сделал заявление, — объясняет Хантер, доставая из кармана телефон.

— Какого рода заявление? — удивляюсь.

Он читает что-то на экране, затем кладет телефон в карман, его голубые глаза останавливаются на мне.

— Что ты — новая игра.

— Какого черта? — шиплю я. — Какая еще игра?

Он с задумчивым видом посасывает кольцо в губе.

— Ты новенькая, проводишь с нами время, но официально еще не входишь в нашу группу. По крайней мере, так считает Портер, а это значит, что он возьмется за тебя.

Здорово. Я знала, что вся эта история с «запугиванием-в-новом-городе» произойдет, хотя отчаянно этого не хотела.

— Мне стоит волноваться? — спрашиваю я. — Надо мной и раньше издевались, но есть разные уровни, ты же знаешь.

Немного сочувствия мелькает в его глазах, но быстро рассеивается, когда он хмурится.

— Я не имел в виду, что он будет запугивать тебя. Я говорил о том, что он попытается заявить на тебя свои права.

— Права на что?

Он качает головой, впившись зубами в нижнюю губу.

— Ты такая чертовски невинно милая. Я серьезно не знаю, что с этим делать.

Бросаю на него злобный взгляд.

— Я не невинная и не милая, дружище.

Он колеблется, проводя рукой по подбородку.

— Ты определенно симпатичная. А что касается невинности, то в некоторых вопросах ты, может быть, и не такая, но я думаю, что ты определенно невинна, когда дело доходит до парней.

Теперь я просто чувствую себя тупицей, в основном потому, что то, что он говорит, правда. И мне не нравится, что он видит меня насквозь.

— Я пойду в класс, — бормочу я и ускоряю шаг.

Он бросается за мной, легонько касаясь моей руки.

— Прости, если расстроил тебя, — говорит он, мягко останавливая меня.

Поворачиваюсь к нему лицом, ветер медленно кружит листья в воздухе, вынуждая пряди волос танцевать вокруг его лица.

Он такой красивый.

Быстро вытряхиваю эту мысль из головы. Перестань быть странной, Рейвен.

— Тебе не нужно извиняться, — обхватываю себя руками. — Мне просто нужно попасть в класс.

Он слегка улыбается мне.

— Знаю, но я просто хочу убедиться, что ты не злишься на меня. Я не думаю, что ты наивна. На самом деле, я думаю, что ты очень умна. Просто… — Он колеблется. — Послушай, все, что я имел в виду, когда Портер пытался заявить на тебя права, это то, что он, вероятно, попытается заставить тебя общаться с ним.

8 страница3050 сим.