4 страница2789 сим.

ГЛАВА 2

БОББИ

 

Я просыпаюсь в доме на плаву, но он абсо-блядь-лютно не мой. Тот факт, что я смотрю на гигантский плакат с Билли Рэем Сайрусом, доказывает это.

Переворачиваясь, почти скидываю миниатюрную блондинку, которая прижимается ко мне. Её огромные сиськи прижимаются к моим рёбрам, как пара воздушных шариков с водой.

Воспоминания о прошлой ночи начинают возвращаться ко мне. Ещё одна девушка. Ещё один трах. Но детали расплывчаты и с каждой секундой становятся всё более туманными. Я знаю, что у неё есть влагалище. Я просто не могу вспомнить, как она выглядит, или вспомнить что-нибудь ещё, кроме того факта, что она была влажной и вроде как теплой.

Я поднимаю руку ко лбу. “Теряешь хватку, брат.”

Может быть, так оно и есть? Не так давно такая жизнь казалась ну очень привлекательной — новая девушка каждую ночь, возможность использовать мой Богом данный дар, все его десять дюймов (прим. 25,4 см).

Обычно я не приезжаю к ним домой, но эта девушка — имя которой я ни за что на свете не вспомню — была очень настырна, практически залезла мне в штаны, прежде чем мы успели добраться до её машины. Я выпил пять кружек пива, из-за чего моя сила воли ослабла настолько, что я согласился на эту чушь.

В тот момент, я уверен, секс был прекрасным. Она пойдёт и расскажет своим подружкам о своём опыте общения с Бобби "Медведем" Сильвером, ведь не каждый день удаётся трахнуть квотербека.

“Бывшего”, поправляет мой разум.

“Заткнись, умник”.

Я принюхиваюсь к запаху. Он такой цветочный, что мне кажется, будто я спал в похоронном бюро, а простыни пропитаны запахом секса.

Не очень удачное сочетание.

Не знаю почему, но на всякий случай проверяю пульс бедной девушки, чтобы убедиться, что прошлой ночью я не затрахал её до коматозного состояния.

Такое случалось, поверьте мне. Чёрт, некоторые из них падают в обморок только от вида моего члена.

Мне удается выскользнуть из кровати и найти свою одежду в разных уголках комнаты.

Снаружи ослепляюще ярко и душно. Именно так я понимаю, что у меня нет возможности вернуться домой.

Я отхожу в тень и набираю номер Барта.

Он поднимает трубку.

— Грандиозная ночь?

Мне даже не нужно отвечать.

Я слышу, как он вздыхает.

— Напиши мне адрес и оставайся на связи.

***

Грузовик Барта выглядит так, словно его вытащили со дна реки. И пахнет, к слову, так же. Барт и сам-то не особо справляется со своим кишечником и в целом пренебрегает гигиеной. Два волоска, оставшиеся на его голове, развеваются из-за ветра, проникающего через открытое окно с его стороны.

— Знаешь, я должен быть в магазине, - начинает он.

Я улыбаюсь и откидываюсь назад, опираясь рукой о дверной косяк.

— Хочешь сказать, что действительно ждёшь сегодня клиентов?

Барт может выглядеть как деревенщина, но на самом деле он очень умён. Ради всего святого, у него чёртова докторская степень. Иногда я думаю, что образ деревенщины — это всего лишь притворство, способ убежать от мира и ничего не делать, кроме ловли рыбы. Многие люди в округе относятся к этой категории, счастливые тем, что вырвались из бетонных и менее тяжелых, но столь же изнуряющих городских рамок.

Моя мама всегда говорила, что не стоит судить о книге по её обложке, но было довольно трудно не думать о постаревшем и потолстевшем Гекльберри Финне, когда впервые заходишь в «Бензин и Снасти» в Риверсайде.

— Вообще-то, в магазине меня ждет покупатель.

4 страница2789 сим.