— Нужного нам юношу ищи у руин Велебы, — последними были слова первой ведьмы; как ни странно, но ни одна из трех сестер так и не предстала перед Элинэей и Мальгером, — он отмечен растущей луной.
И после этих слов игрушка-свистулька в руках ребенка истаяла. Так, словно была сделана не из глины, а льда, и чары ведьм вмиг угасли. Девочка, до того мгновенья игравшая перед большим бревенчатым домом, потеряла сознание и едва не скатилась в снег, благо, Мирим Мальгер вовремя подоспел, подхватил несчастного ребенка и поднял над землей.
— Пора убираться отсюда, — проговорил он и покосился на притихшую в стороне нечисть.
Элинэя послушно кивнула и аккуратно коснулась рукой лба ребенка. Та была не горячей и дышала ровно. Видно, спала.
— Ухватись за мой локоть, Элинэя. Да смотри, держись крепко, — сразу же предупредил Мирим Мальгер.
Девушка выполнила все в точности, как он сказал, но в последний миг не удержалась, бросила полный осуждения взгляд на Сверестеня.
— Будь здорова, Элинэя, — с кривой ухмылкой бросил на прощание лесной дух, — да возвращайся поскорее.
— Не бойся, выдрень, — обернулся к нему Мальгер и ответил вместо Элинэи; то, как он назвал Сверестеня, не понравилось духу, и его едва не передернуло, — еще свидитесь. И не только с Элинэей, но и со мной.
И столько неприкрытой угрозы было в его голосе, что ни Сверестень, никто другой из нечисти не осмелился что-либо сказать в ответ.
А Мальгер приманил заговоренного Волка и наказал также стоять рядом и никуда не деваться, и уже в следующий миг в ушах у Элинэи засвистело, перед глазами все поплыло, и сделалось туманно — то, кажется, налетел сильный ветер. Но вскоре все успокоилось и стихло. Когда Элинэя уже протирала рукой полные слез глаза, они стояли на поляне перед ее срубом, окруженным осинами.
— Вот я и доставил тебя домой.
— Спасибо, — робко поблагодарила Элинэя и, отпустив руку деда Мальгера, за которую все это время крепко держалась, отступила, — за все спасибо.
— Пока не за что благодарить, Элинэя, — проговорил Мирим Мальгер и, не дожидаясь приглашения, направился вместе с ребенком на руках в дом ведуньи.
Она последовала за ним, а замыкал их скромное шествие заговоренный Волк.
— Повезло тебе с этим зверем.
— Он не пускал меня на Гиблую поляну.
— Значит, зверь и в самом деле умный, — как-то невесело отозвался Мирим Мальгер, обернулся перед тем, как войти в дом Элинэи, бросил подозрительный взгляд на остановившегося неподалеку Волка и стал вглядываться в его желтые глаза. Внимательно так. Изучающе. — Да, действительно, необычный зверь.
— Пойдемте скорее в дом, — встревоженным голосом произнесла Элинэя, — не хочу, чтобы девочка заболела.
Она открыла дверь перед нежданными гостями и пропустила их вперед.
— О ребенке не тревожься. Колдовские чары сестер не затронули девочку. Зачарованной оказалась только игрушка.
Элинэя кивнула в ответ, давая понять, что уже и сама догадалась, прошла к столу и зажгла лучину. А Мальгер тем временем уложил ребенка на лавку и укрыл медвежьей шкурой, прежде стащив с маленьких ножек чужие сапоги.
— Ты только погляди, какая обувка! Не каждый сможет себе такую позволить. Да за такие сапоги в Ручьях тягловую кобылу обменяют.
Элинэя подошла ближе, чтобы повнимательней рассмотреть дорогую обувь в руках деда Мальгера.
— С кого же их стащили мои сестры?
— Мало ли кто и когда забредал в наш лес, — пожала плечами Элинэя и направилась к печи, в которой остался горшок с приготовленной ранним утром кашей, — есть будете?
После всего пережитого она так устала, что хотела только одного — растопить печь и поскорее лечь спать, но о долге гостеприимной хозяйки не могла позабыть, потому и предложила позднему гостю угощение.
— Нет, спасибо, — покачал головой дед Мальгер и уселся на узкую лавку у стола, а рядом с собой поставил чужие сапоги.
— Я, признаться, и не подумала бы, что вы…
Неуверенно начала Элинэя, но, спасибо Мириму Мальгеру, он прервал ее и сам все объяснил.