— Похоже, ты веришь слухам?
Она пожала плечами.
— Я верю в неудачников, и могу тебя заверить, что профессор Брамвелл — не неудачник в этом университете. Он — состоятельный человек, а состоятельность в этой школе означает власть.
— Возвращаясь к исследованию Крикссона, ты сказала, что о нем мало что известно. Откуда ты так много о нем знаешь?
— Исследования. Я хотела узнать, почему все в кампусе избегают общежития. Если копать на кладбище, то в конце концов найдешь кость. — Мы пересекли двор и подошли ко входу в здание, где темные, выветренные камни, покрытые мхом и лианами, создавали жутковатый вид. — В общем, вот он. Крикссон Хаус. — На флаге, торчащем из фронтона входа в здание, был изображен фиолетово-черный щит с вороном, или вороной, трудно было сказать. — Одно из первоначальных зданий, когда это место еще было монастырем. До того, как некоторые здания сгорели.
— Это было недавно?
— Нет. Столетия назад. Это то, из-за чего в бухте Трешер-Бей стоит памятник Аддерли. То, что мы чтим память британского солдата, который изгнал туземцев с острова и участвовал в сожжении ведьм — это как раз говорит о том, что не так с этой страной.
Я вспомнила, что видела памятник перед самой посадкой на паром.
— Зачем им его увековечивать?
— Потому что никому нет дела до реальной истории. Чтобы узнать правду, нужно отбросить всю ложь. В их сознании он своего рода спаситель за то, что убил кучу ненормальных пациентов и дикарей, — сказала она заключив слова в воздушные кавычки. — В наше время мы бы назвали их душевнобольными, но тогда они были одержимы демонами. — Вздохнув, она покачала головой. — В любом случае, я не буду тебя утруждать этим. На каком этаже твоя комната?
— На третьем.
— Я помощник администратора на третьем этаже. Если ты куришь, открой окно или зажги благовония. Все комнаты в Крикссоне имеют ванные комнаты, так что если ты будешь выпивать спрячь улики в душе во время обхода. Мы никогда не проверяем душевые. И если ты решишь пригласить компанию, я предлагаю воспользоваться подвалом, если ты любитель постонать.
— Вообще-то я довольно спокойная. Я здесь только для того, чтобы учиться.
Она фыркнула и закатила глаза.
— Это то, что каждый студент говорит в свой первый день. В любом случае, проверь на ресепшене ключ-карту от своей комнаты. Не потеряй ее. И если ты еще не получила свою идентификационную карту, сделай это прямо сейчас. Она нужна для посещения столовой. Книжный магазин Дракадии находится на противоположной стороне часовой башни, на площади. — Она пренебрежительно взмахнула руками, словно пытаясь отмахнуться от всей информации, вылетевшей изо рта за один раз. — Это как собственная маленькая деревня, там много классных маленьких магазинчиков.
— Спасибо. Я ценю твою помощь.
— Без проблем. О, и еще кое-что. Если у тебя нет занятий в Башне Эмерика, я бы на твоем месте держалась от нее подальше, особенно ночью.
Взглянув на свое расписание, я поняла, что у меня там есть занятия. По крайней мере, три из них. Одно из них ночью.
— Почему?
— Она просто жуткая. Именно там работает Доктор Смерть. Там находится морг с трупами и все те вскрытия, которые он проводит. И помещение для сжигания отходов.
— Он проводит вскрытия здесь, в кампусе?
— Только в особых случаях. Университетская больница находится примерно в двух милях от кампуса. Сразу за центром Эмбервика. — Маленькая деревушка, о которой я узнала только из поиска в Гугл до моего приезда. — На самом деле ты не видишь тел, слава богу, если только ты не участвуешь в программе медицинской школы. Они приносят их через туннели за воротами.
— Интересно. — Чем больше я узнавала о профессоре Брамвелле, тем меньше мне удавалось представить себе человека, получившего такое мрачное и жуткое прозвище. — Он проводит эти вскрытия один?