21 страница2213 сим.

Как только она уходит, я сбрасываю эти чертовски неудобные каблуки и подгибаю ноги под себя.

В очаге потрескивает небольшой огонь. Ровно столько, чтобы отбрасывать сияние тепла на фоне надвигающегося лондонского мрака. За моим окном сгущаются тучи, и как раз по сигналу, как и сказал Богдан, дождь начинает целовать стекло.

Мои глаза блуждают по комнате. Теперь, когда шок от общей картины прошел, меня поражают маленькие детали. Точеные лошади скачут вверх и вниз по столбикам кроватей. Изысканная оборка абажура. Блеск письменного стола.

Но это книги, к которым я возвращаюсь снова и снова. Я не могу помочь себе. Это зависимость, которую я не могу бросить на всю жизнь, независимо от того, где я нахожусь, как и почему.

Итак, несмотря на миллион и еще одну вещь, на которой я должна сосредоточиться, я подхожу к очагу и осматриваю коллекцию.

— Анна Каренина — первое название, на которое я останавливаюсь.

Конечно, Исаак говорил мне, что Толстой был одним из его любимых авторов.

Я провожу пальцем по другим. Мэнсфилд Парк. Любовник леди Чаттерлей. Великий Гэтсби. Влюбленная женщина.

Мой палец зацепился за одну из них — или, может быть, зацепился за меня, я не совсем уверена. Я задыхаюсь, вытаскивая ее и открывая первое издание «Маленьких женщин» в твердом переплете.

С головокружением я снова падаю в кресло, открываю книгу и снова погружаюсь в мир, в который попадала снова, и снова, и снова на протяжении всей своей жизни.

И на какое-то время я могу забыть.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

КАМИЛА

Я тяжело всхлипываю, когда дверь открывается без предупреждения и входит Исаак.

Он встает передо мной, небрежно прислонившись к каминной полке, и ухмыляется, от чего мои яичники дрожат.

— Извини, что прерываю вас двоих, — растягивает он.

Я захлопываю книгу и кладу ее рядом с собой.

— Эдит сказала, что в ответ на мое приглашение на ужин ты сказала несколько слов, — добавляет он.

У него такая манера наблюдать за мной. Как будто он замечает каждое мое движение.

Запоминание. Видеть во мне то, что никто другой никогда не видел и никогда не увидит.

— Это ты бы назвал «приглашением»? — возражаю я. — Опять же, я думаю, ты назвал это похищение «свадьбой», так что, возможно, ты просто не знаешь, что означают эти слова.

— Ты недовольна платьем?

Я прищуриваю на него глаза. — Я тебе кажусь мелкой, пустоголовой куклой?

— Приношу свои извинения, — говорит он, хотя в его тоне нет ничего даже отдаленно извиняющегося. — Я просто хотел убедиться, что тебе комфортно.

— Комфортный? — недоверчиво повторяю я. — Ты честно…

— Это не обязательно должно быть сражение, Камила.

— Знаешь что? Я думаю, что да. Я думаю, что это именно то, что будет.

21 страница2213 сим.