Она достала палочку и переступила через порог; в воздухе плыли ароматы розмарина и жасмина. Гермиона быстро осмотрела тёмный коридор, сделала три шага и заметила что-то белое. Резко дёрнув головой в том направлении, она открыла рот.
«Девушка, я всегда увижу твоё появление. Так что тебе пора перестать впустую тратить своё время».
Вытянув руку, Гермиона сняла записку со стены. Гвоздь упал на пол, замерев возле витого высокого каблука. Она три раза перечитала текст, а потом её глаза остекленели: она вспомнила перечень ходивших слухов — там упоминался прорицатель. Женщина из лавки рассказала, что Эстербей брала неприлично большие суммы за предсказания, которые всегда сбывались.
Антикварный след привёл её сюда. А это означало, что Эстербей прибегнула к возможностям растения не только для того, чтобы видеть будущее, но и для того, чтобы путешествовать во времени. Если, конечно, эта женщина не была прорицательницей, которая обнаружила какой-то артефакт, позволяющий перемещаться во времени дальше, чем с маховиком времени. Это могло подстегнуть сплетни о растении. Похоже, Эстербей использовала его только для обогащения, но Гермиону терзали сомнения. Единственный нюанс бесил больше самой записки: Гермиона не знала наверняка. Если Эстербей отправлялась в прошлое и меняла какие-то события, то Гермиона не могла быть уверена, что это за события и происходили ли они вообще. Она обязана найти эту женщину. Пусть даже дело не в растении, а в чём-то другом, но она должна её отыскать.
Гермиона осмотрела дом, но не нашла ничего важного.
7 марта; 9:03
Когда Анабель нерешительно постучала, Гермиона мерила шагами пространство перед своей входной дверью. Она открыла её, пробормотала приветствие и схватила своё пальто, не потрудившись поднять глаза, пока не услышала, как кто-то откашлялся совершенно несвойственным Анабель образом. Вскинув голову на этот звук, Гермиона обнаружила улыбающегося Гарри и застенчивую и покрасневшую Анабель.
— Гарри… Сегодня воскресенье, разве ты не должен сейчас валяться в постели?
Его улыбка погасла; недовольно уставившись на подругу, он протиснулся мимо недружелюбно выставленного в проём плеча.
— Ты не смогла прийти на ланч и договорилась об ужине. Не смогла явиться на ужин, поэтому условилась по поводу завтрака. Ради этого я вытащил себя из кровати в девять утра в воскресенье. Я думал, ты будешь гордиться такой утренней сознательностью, а вместо этого слышу: «Что ты здесь делаешь?»
Гермиона хлопнула себя по лбу.
— Я думала, это завтра.
— Разумеется, ведь обычно я не работаю по понедельникам в девять утра, — пробормотал Гарри с чересчур явным сарказмом для такого раннего часа.
Было не так уж и рано, но выспаться ночью Гермиона не смогла. Отдохнув совсем немного, её мозг поборол потребность во сне. Ей снился большой красный монстр, пожирающий часы и… спаржу, что бы она там ни делала. А когда Гермиона не спала, то думала, планировала и расстраивалась из-за недостатка сведений.
— Просто признай — ты забыла.
Гермиона вздохнула, плюхаясь на диван рядом с Гарри.
— Прости, Га…
— В чём дело? Это твоё задание? Ты всегда так себя ведёшь, когда на чём-нибудь зациклишься. Например, на Ж.А.Б.А или…
— Ты сейчас говоришь как Рон. Я не зациклилась. Просто сосредоточена на своей работе.
— Ясно. Так в чём же дело?
— Не могу сказать.
— Мы работаем в одном департаменте. Может, я могу по…
— Нет-нет. Ничего серьёзного. Это…
— Мне стоит уйти? — Гермиона успела забыть о стоящей у двери Анабель.
Немного прищурившись, Гарри взглянул на неё, и его брови взлетели вверх. Гермиона пихнула его в плечо и вздохнула, с силой отрываясь от дивана.
— Пойдём. Анабель, хочешь присоединиться к нам за завтраком?
— О, э… Я уже поела.
— Мы можем встретиться здесь через два часа?
Вид Гарри стал более довольным — Гермиона не собиралась торопить его.
— Да, могу. Два часа, — Анабель развернулась и тут же исчезла.
Гарри обнял Гермиону за плечи, пока они прислушивались к стуку каблуков на лестнице.
— Твоя напарница?
Гермиона вздохнула.