7 страница2727 сим.

«Стоп, Теа! Погоди. Он ведь думает, что я не знаю немецкий. А значит, не понимаю, что он говорит. И по факту, он не пристаёт ко мне… Может, я здесь действительно только как кондитер?»

— Здравствуйте, мистер Холл! — просияла я улыбкой.

Надеюсь, вышло не чересчур наигранно. И надеюсь, что не видно, как трясутся мои руки и ноги.

«Ладно, посмотрим. Буду работать. Если всё пойдёт как надо, то сделаю заказ, получу деньги и уеду. А если нет… Что помешает мне разорвать контракт?» — решила я мысленно.

— Как настроение? — видимо, решил завязать беседу мужчина.

— Весьма деловое, знаете, — намекая, пожала плечами. — Так, значит… Это вы наниматель?

— Да, я, — кивнул он. — Что-то не так?

— Да нет, ничего, — мотнула головой и замолчала.

И молчание это затягивалось.

«Где же этот Элмер?!»

Вдруг, словно только заметив мой чемодан, Сильвестр Холл предложил:

— Давайте я вас проведу! — и сделал несколько шагов в мою сторону.

— Не надо! — воскликнула я, отходя с чемоданом назад. Заметив недоуменный взгляд мужчины, тут же исправилась: — То есть… Не стоит, не утруждайтесь. Мистер Янг меня проводит.

— Точно, и я уже тут! — подошёл к нам помянутый. Улыбнувшись начальству, протянул ему ладонь для рукопожатия. — Альф…

Он вдруг запнулся.

— Кхм… Альфред не звонил? — как мне показалось, выкрутился и сказал не совсем то, что хотел, Элмер.

Я тактично сделала вид, что меня очень интересует здешний ландшафт. Понятно же, что мужчина просто не захотел при мне что-то говорить.

— Нет, не звонил, — как-то неожиданно грозно ответил ему Холл, и я покрылась мурашками от такого тона.

«Страшный какой-то он…»

Мало того, что огромный, как шкаф, так ещё говорит и смотрит так, будто сожрать хочет.

— Что ж, провожу нашего кондитера к её дому, — кашлянул Элмер и подхватив мой чемодан, пошел в противоположную от Холла сторону. — Идем, Теа.

Из вежливости кивнув на прощание, я торопливо зашагала за Элмером, желая очутиться как можно дальше от этого типа. И пока мы не скрылись за домами, всё время чувствовала чужой взгляд то на спине, то на заднице. Гад!

***

— «Идем, Теа»? Вы уже на «ты»? — недовольно спросил Сильвестр, как только Элмер зашёл к нему в гостинную.

— Ревнивец! — засмеялся мужчина, плюхаясь в кресло. — Прекращай. Я же не идиот. Ну, может, идиот, но не бессмертный же. Да и она не мой типаж.

— У тебя нет типажа. Ты за каждой юбкой бегаешь, — хмыкнул Сильвестр, уже сидевший на диване.

— Ты тоже.

— Уже нет, — вздохнул. — Теперь только за одной. И то, что-то не очень получается…

И нахмурился, вспоминая как эта, словно фарфоровая кукла, прекрасная маленькая девушка, сжимается и трясётся, стоит ей только увидеть его.

— А ты перестань перед ней мышцами выпендриваться, тогда и получится. Может, она хоть шарахаться от тебя перестанет, — закинул ногу на ногу Элмер, улыбаясь.

— Я не выпендриваюсь! — рыкнул мужчина.

— …И перестань говорить уже на немецком, — словно не слыша, продолжил его друг. — Ты её в ступор вгоняешь.

Сильвестр поморщился, и зло перевел тему:

— Ты едва не проговорился при ней, Эл.

— Признаю, моя вина, — мрачно кивнул мужчина. — Но я всё равно не понимаю, зачем скрывать. Рано или поздно придётся…

— Рано или поздно — дело моё! И обо всём она узнает только от меня! — взбесившись, зарычал Сильвестр.

7 страница2727 сим.