10 страница2696 сим.

— Это твои блоки, милая. Не твоего отца.

Ари проигнорировала это, сложив несколько блоков на колени Кэлен.

— Мама тоже иглать.

Она собрала все силы, которые у нее были, чтобы не вздохнуть снова. Ее раздражение на мужа пропитывало даже это, куда обычно она убегала от утомительного мира и цеплялась за ребяческую невинность. Но голубые глаза дочери только напомнили ей глаза Даркена. Он хотел еще одну дочь; нет, потребовали было лучшим словом. Всегда требования, когда она меньше всего их ожидала. Кэлен не стала бы отрицать, что ее самые счастливые моменты за последние годы были связаны с тем, что она держала Арианну на руках, но здесь на карту были поставлены принципы . Наконец она натянуто улыбнулась:

— Нет, у мамы еще много работы. Я вернусь, чтобы уложить тебя в постель сегодня вечером.

Девушка надулась, и Кэлен поцеловала ее в щеку, прежде чем подняться, позволив кубам упасть на пол. Если она не сможет противостоять Даркену сегодня вечером, то работа будет лучшим местом, куда можно будет направить свое разочарование.

Дневной свет быстро угасал, часы тянулись быстрее, чем они имели право. После того, как ужин был закончен, и Арианна в полусне схватилась за платье, Кэлен обустроила свой мир на ночь. После этого она быстро и решительно направилась в королевскую спальню. По правде говоря, Даркен не уточнил, что хочет наследника на следующий день, но если Кэлен поймает его с одним из Морд’Сит, это только добавит ей пользы. Злость сейчас имела значение, и он ничего не мог сделать, чтобы заставить ее чувствовать себя некомфортно. Ей это надоело.

Он стоял у окна, одетый в вечерний халат, смотрел на звезды и ждал ее. Лунный свет отражался от его соболиных волос и освещал профиль. Это всегда выглядело высокомерно. Кэлен ненавидела то, как хорошо это, казалось, льстило ему. Он повернулся и поднял бровь, глядя на ее наряд — она даже не удосужилась снять платье королевы.

— Моя королева…

— Милорд, — хладнокровно ответила она, пересекая комнату, скрестив руки по бокам. — Сегодня я здесь не для того, чтобы подарить тебе еще одного наследника».

Он отвернулся от окна к ней лицом, его выражение и тон были непроницаемы.

— Я понимаю.

Кэлен было трудно сформулировать свое раздражение в связные слова, и они звучали неправильно, когда она их произносила, даже голосом, холодным, как январский лед.

— Я твоя жена, лорд Рал, а не твоя наложница. Я ожидаю получать больше внимания от тебя, чем лишь тогда, когда ты чувствуешь, что хочешь продолжить свою династию. — Несмотря на тон, она чувствовала, как горят ее глаза.

Увидев ответный огонь в его глазах, она немного удивилась. Даркен Рал шагнул вперед и схватил ее руку, прижав ее к своей груди, глядя на нее сверху вниз.

— Я думал, — сказал он опасным голосом, — что ты не сможешь меня видеть. Ради нашей страны я думаю, что у нас должно быть больше одного ребенка; я не хотел беспокоить тебя ничем, кроме что было необходимо. Ты хочешь сказать, что мое суждение было ошибочным?

Кэлен быстро вздохнула, прикусив мгновенный ответ, сорвавшийся с губ. Ей потребовалось все усилия, чтобы удержатся от дрожи. Черт бы его побрал. Она высвободила пальцы из его хватки низким и резким голосом.

— Ты вынудил меня вступить в этот брак, чего ты ожидаешь?

10 страница2696 сим.