А теперь, прочитав послание от демона Лира, владельца острова Алмазов, Майя поначалу ощутила шок. В письме демон весьма красноречиво объяснил ей, что ему довелось увидеть её портрет и влюбиться в её красоту, что он готов сделать её своей женой и хозяйкой своих несметных богатств.
Майя оцепенела, поражённая прочитанным.
========== Глава 7. Армия каменных быков ==========
— Мой портрет? — растерянно пробормотала она. — Как один из моих портретов мог попасть к демону?
— Через твоего дядюшку Крига! — с ехидинкой заметил один из купцов. — Ведь покойный Аевел был его дальний родственник и приютил его у себя, а когда остров достался Лиру, то Лир нашёл ему работу у себя. У Крига был твой портрет, он и отдал его Лиру. Кстати, Криг просил передать тебе привет и пожелание тебе счастья в браке с демоном, у которого на голове не только крутые рога, но и во рту тигриные зубы.
Лицо Майи вспыхнуло огнём.
— Ах, вот как? — зло прокричала она. — Так негодяй Криг думает, что досадил мне этим? Да я не собираюсь становиться женой демона! Я свободна в своём выборе, я не простая девка, за которую решают, кому она достанется!
Она бешено заметалась по большой зале, в которой находились гости, удивлённо наблюдавшие за её реакцией, переглядываясь и перешёптываясь между собой.
— Вот что! — Майя резко остановилась и крикнула Рите, разливавшей по чашам вино на столах:
— Принеси бумагу и чернила! Сейчас же!
Когда бумага и чернила были поданы, Майя уселась писать ответное послание Лиру прямо за пиршественный стол, приказав частично расчистить его от посуды и угощений.
Она разгневалась не на шутку, что безобразное чудовище осмелилось претендовать на её красоту, пусть даже оно владело несметными богатствами. В своём письме Майя не стеснялась в выражениях и прямолинейно заявила, что она никогда не станет женой урода, что она брезгует шерсти на лице, что у неё вызывают жуть рога даже на голове коровы, не то, что у мыслящего существа, что она не любит телячьих слюней и блох, какие наверняка водятся в бычьей голове демона. Она самым ядовитым образом раскритиковала любовное красноречие письма Лира, высказав мнение, что влюблённый демон смешон, во всяком случае, если он влюбился в красивую человеческую женщину, а не корову, а после посоветовала ему на корове жениться.
Закончив письмо, она прочитала его вслух купцам и мужу, присутствующему здесь же. Купцы злорадно хихикали, предвкушая, как это может оскорбить Лира. Имея с ним дело и обогащаясь на торговле с ним, тем не менее, они завидовали его богатству и только и мечтали, чтобы хоть что-то омрачило его жизнь. И только Усит беспокойно ёрзал на пуфике:
— Как-то это не того… Демон всё-таки, как бы чего не вышло, — мямлил он робко.
— Да чего выйдет-то? — смеялась Майя. — Ты знаешь, как далеко от нас остров Алмазов? Пусть попробует добраться сюда. Ему придётся пройти через княжества Апимира, Туги и Софоры, что на западе. А там правят сильные князья, у них дружины, они не позволят демону добраться сюда.
Гонец, посланный Лиром, не решился возвращаться к своему хозяину с таким ответом от гордой красавицы и попросил убежища в городе Майи. Майя посмеялась над его трусостью и разрешила ему остаться, пристроив его помощником при одном из своих складов.
В городе Майи, как, впрочем, почти во всех княжествах Уш не было безработицы, потому что почти никому не платили жалованье деньгами. Состоявших на княжеской службе кормили, выдавали одежду, содержали в специальных жилых домах. На одно служебное место, где вполне мог бы справиться один, брали по пять-шесть человек, селили по нескольку человек в одной комнате в домах для лавочников, приказчиков, складских и других. Служащие кое-что подворовывали на складах и в лавках и делали денежные заначки «на чёрный день» и радовались, что им не приходится пахать землю или заниматься ремеслом. Поэтому Майе было не так уж сложно пристроить ещё одного человека у себя, тем более, что он умел читать, писать и считать кое-как.
Послание Лиру от Майи взялись доставить купцы, жаждавшие увидеть огорчение Лира, не зная о том, какой демон мог пробуждаться в нём порою, когда он был очень недоволен.
И им было суждено это познать.
Лир не придал значения сообщению, что его слуга, посланный в горы к Майе, так и остался в её княжестве. Он лихорадочно разворачивал письмо от Майи, с сильно бьющимся сердцем и пересохшим горлом, забыв обо всём на свете, в том числе и купцах, отдавших ему письмо от Майи и теперь не сводивших с него любопытных взоров.