7 страница2594 сим.

— Сказала, что у него маленький член, и сейчас я закричу об этом на всю улицу.

Брюнетка замирает, а потом заходится хохотом, заставляя меня подхватить это веселое настроение.

— Я — Сандра! Живу здесь. А ты… американка?

— Да, сейчас американка. Лайя! — Я тяну руку и мы скрепляем наш новый союз уверенным рукопожатием.

— Значит, приехала провести отпуск в обществе местных вампиров? — Она смотрит на меня со слишком большим интересом. Мне даже начинает казаться, что Сандра меня в чем-то подозревает. Охотница? Да нет, у меня уже паранойя.

— Я тут по работе. Приехала встретиться с одним румынским художником.

— Ты рисуешь?

— Нет, не рисую. Скорее помогаю талантам.

— Понятно, — отвечает она, зачем-то пряча глаза, — совсем ничего не мыслю в искусстве.

Сандра увлекает меня в познавательную прогулку по городу. Она — самый лучший гид, какого можно только пожелать, знает историю каждого камня, встречающегося нам на пути.

После мы вместе идем в одно уютное местечко с самым отменным кофе по заверениям Сандры. Кофе оказывается, действительно, отличным, а моя спутница к этому моменту уже очаровывает меня окончательно. Несмотря на далекость Сандры от искусства, у нас находится много общего. Сложно поверить, что нелюдимая вампирша, вроде меня, и нежная, светящаяся девушка, вроде нее, могут общаться так, будто знают друг друга всю жизнь.

— Лайя, можно я приглашу тебя в гости? — Она так мило смущается, задавая этот вопрос.

— Конечно! Еще спрашиваешь?

Когда я узнаю, где живет Сандра, я даже присвистываю от удивления.

Оказывается, ей в наследство от родственника достался особняк в Холодном лесу: тот самый, в котором по легенде когда-то жил граф Дракула. Пропустить подобное мероприятие я просто не имею права. К тому же, нам с Милли давно пора подыскать безопасное жилище, а известный на весь мир вампирский особняк — явно не то место, где охотники будут искать настоящих вампиров.

Мы договориваемся с Сандрой, что я позвоню ей, как только мы с сестрой соберемся ехать, после чего прощаюсь с ней и выхожу из кафе. Мне нужно вернуться в номер «Прибежища», забрать свои вещи и la revedere! — мы с Милли скроемся там, куда ни один охотник не догадается сунуть свой излишне чуткий нос.

Я петляю улочками, которыми двумя часами ранее меня вела обаятельная Сандра. Не заблудиться в незнакомом городе — та еще задачка, поэтому оставляю попытки вспомнить дорогу по памяти и смотрю карты. Очень скоро атмосферный отель показывается в поле зрения и я шагаю в последний разделяющий нас проулок.

— Эй, красотка! — подозрительно знакомый голос за спиной.

Я оборачиваюсь и с удивлением обнаруживаю мужчину, который совсем недавно приставал к Сандре.

«Очень странно, что он сам ищет встречи, зная, кто я такая».

— Что-то было не ясно? — со скучающим видом бросаю я ему.

— Да нет, все предельно ясно, — скалится он, словно пес на привязи.

И я вдруг всем телом осязаю опасность. Всеобъемлещую. Давящую. Но она исходит не от него.

А в следующее мгновение где-то в области правой лопатки плоть рвется от вонзающейся пули.

Больно, черт возьми!

========== Часть 4. От боли к удовольствию ==========

7 страница2594 сим.