19 страница3208 сим.

Хелен остановилась, и, приоткрыв ротик, с любопытством уставилась на очередное неожиданное препятствие. Препятствие оказалось аккуратненькой старушкой, немного похожей на обеих ее бабушек.

– Ты откуда, деточка? – ласково поинтересовалась старушка, наклоняясь к незнакомой девочке. Та лишь хихикнула и протянула ручку к лицу незнакомки.

Старушка улыбнулась и потрепала девочку по русой головке.

– Где твоя мама? – продолжала спрашивать она, – или няня? Или еще кто-то, с кем ты гуляешь?

То, что кто-то сопровождать ребенка должен был, пожилая дама поняла сразу: девочка совсем не походила на беспризорницу, была чистенькой и приличной на вид.

Однако ответа на вопрос не поступило, девочка молчала. Хелен принадлежала к той породе детей, которые помнят лишь некоторые указания родителей, напрочь забывая об остальных. Так было и сейчас – она прекрасно помнила буквально вдолбленную в нее мысль о том, что с незнакомыми людьми разговаривать нельзя. Зато о том, что убегать от взрослых тоже нельзя, она как-то позабыла.

Это, казалось бы, неудивительно, ведь Хелен было всего два года, но нет, к своим двум годам она была прекрасно развита и довольно умна – это было очевидно уже теперь.

– Хелен! – раздался издалека крик, и старушка и девочка, обернувшись, увидели спешащую к ним испуганную молодую даму. Дама была бледна, как мел, темно-каштановые волосы ее слегка растрепались, щеки раскраснелись от бега, а сама она тяжело дышала.

Едва заметив малышку, молодая женщина опрометью бросилась к ней.

– Хелен! Несносная девчонка! – зашипела она, наклоняясь и проверяя, все ли с крестницей в порядке. Затем она подняла голову и столкнулась взглядом с взволнованной, но улыбающейся старушкой.

– Извините, мэм, она у меня совсем крошка, не понимает еще… – Рози выпрямилась, почтительно отступая назад, и тут же врезалась в кого-то спиной.

– Осторожно! – вскрикнул чей-то голос, и Розмари на мгновение повисла в воздухе, удерживаемая от падения крепкими руками.

– Простите, мэм! – искренне воскликнул юноша, в которого она врезалась, – Мне следовало быть аккуратнее. Вы в порядке?

Он с беспокойством взглянул на нее, но она не ответила, просто молча глядя в сверкающие, как драгоценные камни, ярко-голубые глаза.

========== Часть 13. Ближе ==========

Ни Абрахам Ричардс, ни Аштон Крейн, ни Энтони Хоуп не могли проронить ни слова, они лишь беззвучно открывали рты и снова закрывали их. Руки их были по локоть в земле, но они не обращали на это внимания, не сводя глаз с внушительного сундука, набитого золотом и драгоценностями.

Спустя два с лишним года жизни на острове старания маленького Тома, излазившего за это время весь Дезерта Гранде, наконец окупились: он нашел клад.

Сундук был зарыт неглубоко, поэтому мальчик сумел докопаться до него достаточно, чтобы понять, что это такое. Едва осознав это, он с радостными криками бросился к товарищам, которые, хотя и отнеслись к словам юнги скептически, все же последовали за ним и помогли откопать и вытащить находку.

Том, не обращая внимания на застывших взрослых, разглядывавших содержимое найденного сундука, со смехом запустил руки в сундук, зарыв их в золотые монеты, а затем начал рассматривать ярко сверкающие каменья.

– Да, парень, – наконец вымолвил капитан, – недооценил я твое упорство.

– Как и твою удачливость, впрочем, – добродушно усмехнулся доктор Крейн и потрепал сияющего мальчика по плечу.

Энтони молчал, задумавшись. С мыслями о деньгах у него неизменно были связаны мысли о семье, тоска по которой со временем становилась только сильнее. Уже давно к тоске по находящимся далеко жене и детям добавилась новая тревога и грусть: Джоанна была беременна, когда он уезжал. С тех пор прошло больше двух лет, а он до сих пор не знал, ни как выглядит его третий ребенок, ни как его зовут, ни какого он пола, ни даже жив ли он вообще.

19 страница3208 сим.