4 страница2971 сим.

Но Гарри на неё не смотрел. После случившегося он вообще ни на кого не смотрел и вяло ковырялся в тарелке, опустив взгляд.

— Эй, Блэк, как у папаши дела? — поддел ее проходивший мимо Драко Малфой.

— А твой? Его метка ещё не загорелась? — парировала девушка. Слизеринец яростно раздул ноздри.

— Что ты себе позволяешь? Мой отец уважаемый человек!

— С каких пор?

Она поднялась со скамьи и насмешливо уставилась на наглого мальчишку сверху вниз.

— Он председатель попечительского совета, ты пожалеешь о своих словах!

— Нет, я просто пожалуюсь папочке, и все решится в мою пользу.

После этих слов девушка щёлкнула Малфоя по носу и направилась к выходу из Большого зала, игнорируя плаксивое нытьё, которое слизеринец пытался выдать за угрозу. В дверях Сиерру догнала подруга и обняла за плечи.

— Лучшая защита — это нападение, а, Блэк?

— Эта тактика всегда срабатывает, — ухмыльнулась Сиерра.

Кира Купер была единственной близкой подругой Сиерры. Темноволосая кареглазая девушка была невысокого роста, но это не мешало ей быть лучшей охотницей в сборной команды Гриффиндора по квиддичу. Ее дикая для консервативной аристократичной Англии внешность очень выделялась среди сверстников: чуть раскосые, но крупные глаза и бежевая кожа притягивали взгляды. Она редко распускала волосы и абсолютно не пользовалась косметикой. Кира производила впечатление взрывной и решительной девушки. Упрямая и принципиальная язва была верным и любящим другом, который ради интересов близких людей мог поступиться своими удобствами.

— Как ты?

— Нормально. — Блэк скривилась. — Папочка не торопится меня навещать.

— Может, заблудился?

— Обязательно дам объявление в газету, а то уже начинаю за него волноваться.

Кира звонко рассмеялась, и на ее неуместный в данный момент смех раздраженно покосились шедшие рядом ученики.

— Мерлиновы фекалии, чего они так трясутся дышать громче привычного? — удивилась брюнетка.

— Фекалии? — ухмыльнулась Сиерра. Подруга пожала плечами.

— По-моему, это весьма прозаичная фраза.

— Я начну вести дневник, где буду записывать твои лучшие изречения, а потом, когда ты прославишься, продам и разбогатею.

Кира смешливо фыркнула и затянула потуже неряшливый хвост.

— Нет уж, Блэк, я тебя засужу.

Перешучиваясь, девушки дошли до башни Гриффиндора, назвали Полной Даме пароль и очутились в тёплой гостиной. Особенно находчивые студенты уже расположились на мягких креслах поближе к разожженному камину и делились своими летними впечатлениями.

— Эй, Блэк, Купер, идите к нам! — Раздался голос Джорджа Уизли. — Мы заняли вам место у камина.

— На полу? — Кира скептически изогнула бровь.

— А что, дикая принцесса привыкла восседать лишь на троне? — глумился Фред.

— Ага, и утром прикажу тебя казнить, говнюк.

Сиерра улыбнулась. Ей казалось, что за всеми этими перепалками скрывалась симпатия, как минимум у Фреда, и за ними было очень забавно наблюдать, поэтому девушка не упустила такой возможности, подложив под попу мягкую подушку.

— Спасибо за этот невероятно широкий жест, парни, — усмехнулась она.

— Обращайся, — отозвался Джордж и тепло ей улыбнулся. На его улыбку нельзя было не ответить.

— Как ваши каникулы? — спросил Фред. — Купер, можешь не отвечать, я знаю, что ты лила слезы по мне!

Девушка театрально схватилась за сердце.

— Каждую ночь, Фредди! А ещё я писала тебе письма, но потом сжигала их и драматично смотрела, как пепел осыпается мне в ладонь.

Близнецы переглянулись и расхохотались.

— В тебе умирает то ли писатель, то ли актриса, — сквозь смех выдал Джордж. — Будешь звездой мыльных опер.

4 страница2971 сим.