Он не реагирует.
Я втягиваю в себя глоток кислорода и продолжаю.
— Таким образом, ты сможешь научить меня королевству, этой жизни, обязанностям, связанным с королевской властью, прежде чем я буду заперта здесь навечно. Если тебе удастся убедить меня остаться, я приму свою роль наследной принцессы. Но если нет… вы позволите мне вернуться к своей жизни, без обязательств, когда-либо принимать королевский титул. — Я слегка пожимаю плечами. — Назовем это… испытательным сроком.
Удивительно, но он не смеется надо мной. Он просто наклоняет голову и спрашивает:
— И как долго будет длиться этот испытательный срок?
— Хм-м… — Черт, я об этом не подумала. — Год?
— До моей официальной коронации, — отвечает он, выражение его лица не поддается прочтению. — Через месяц.
— Но этого времени недостаточно! Как я могу…
— Это переговоры, не так ли? — прервал он меня строгим голосом.
— …да.
— И ты знакома со значением этого слова, верно?
Я борюсь с желанием высунуть перед ним язык, как ребенок, и бормочу,
— Компромисс между сторонами с противоположными интересами.
— Совершенно, верно. Однако в данном случае мои интересы чувствительны ко времени.
Он откидывается в кресле и снова разводит руками.
— Один месяц — в течение которого твоя личность будет храниться в строжайшем секрете от всех, кроме ближайших родственников, домашнего персонала и службы безопасности. Ты будешь в моем распоряжении на публичных мероприятиях, представляясь новым королевским помощником или другим подходящим псевдонимом. Ты также будешь брать обязательные уроки по иностранным делам, традиционным танцам и этикету у выбранного мной наставника.
— Вы, должно быть, шутите, — возмущенно воскликнула я. — Вы хотите, чтобы я брала уроки принцессы!?
— Два раза в день.
— Это абсурд! — Я вскочила на ноги. — Я не буду подвергаться унижениям, расхаживая по бальному залу, учась флиртовать и махать пальцами, как какая-нибудь воздушная бабка в тиаре.
— Тогда, полагаю, ты не получишь того, чего так отчаянно хочешь. — Он слегка пожимает плечами, как будто ему все равно, какой путь я выберу, но его глаза остаются пристальными. — Чего ты хочешь, Эмилия? Я полагаю, что-то очень важное, если ты готова даже временно взять на себя роль, которую ты так явно презираешь, чтобы получить это.
Не позволяйте гневу затуманить твои суждения.
Сосредоточьтесь на своей конечной цели.
Сосредоточьтесь на том, чтобы попасть домой.
Я медленно опускаюсь на свое место и делаю глубокий вдох.
— Я все еще думаю, что один месяц — недостаточный срок.
Он не говорит ни слова.
— Но я уступлю ему, — соглашаюсь я, морщась от этой мысли. — Если вы дадите мне то, что я хочу взамен.
— Что именно?
Я тяжело сглатываю.
— Во — первых, я хочу, чтобы мне вернули мои вещи, включая мой мобильный телефон, чтобы я могла позвонить другу, с которым была прошлой ночью, и убедиться, что с ним все в порядке. Я также хотела бы увидеть его лично — сегодня, если возможно.
— Это будет… — Он опускает взгляд на папку на своем столе. — Мистер Оуэн Хардинг?
Меня пронзает дрожь.
— Да. Откуда вы это знаете? С ним все в порядке?
— Уверяю тебя, он в полном порядке. Настолько хорошо, что он безостановочно звонит во дворец с тех пор, как тебя извлекли прошлой ночью, требуя поговорить с тобой.
— Что?
Лайнус кивает.
— Весьма решительный парень.
Я провожу рукой по волосам.
— Он, должно быть, сходит с ума от беспокойства…
— Мы, конечно, сделаем все возможное, чтобы твой парень приехал сюда — после того, как он будет проверен на предмет потенциальной угрозы безопасности.